Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Двор Ганнеркригг
АК-форум > Главный форум > Обсуждение веб-комиксов
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136
ligth
Спасибо за советы, исправил smile.gif
Восставший из Ада
Монументальный дедуган
Quass
#543 Этот дедуган, походу брат очень известного гнома
Спасибо, за очередную порцию перевода!
Alexandragon
Лайт, всегда рад!) Спасибо за перевод!
Alexandragon
О! Новые страницы! Спасибо!
WhiteCrow
Сурьма и Антимони так похожи, что я даже начала их путать... biggrin.gif Спасибо за перевод!
Guest
Я скуча-а-аю по ганнеркриггу. Косплей что ли устроить?
WhiteCrow
Guest, а что, отличная идея^^

Лайт, опять завал дел?
Ми?
Ех... Скорее бы)
ligth
Да сижу до ночи и по выходным. Сорри.
WhiteCrow
А как скоро новые переводы будут?
Alexandragon
"Адские" спойлеры, но они того стоят, поверьте: http://www.gunnerkrigg.com//comics/00001063.jpg
Knight
Я конечно всё понимаю, но больше 20 глав уже вышло...
Doragon
Новая страница настолько прекрасна, что я чувствую необходимость с кем-то поделиться.
Вовсе и не спойлер.
Alpha
Уважаемые переводчики, помощь от фаната-любителя не нужна? Хочу сделать доброе дело для единомышленников, такскать.
Alexandragon
Удачи, Alpha, я это уже проходил - меня вежливо отшили.
Гость...
Блин пожалуйста переведите продолжение очень хочется почитать!!!!
Anategra
Лайт, конечно, проделал огромную работу, честь и хвала ему за это, но, так как у него траблы с работой, не лучше бы взять в команду тех, кто хочет и может этим заниматься? Ни себе, ни людям, извинитеsad.gif
Гость_kevler_*
2Dragon
Койот шикарен, ты прав happy.gif
Feanorich
Вот не могу я понять. Почему главная героиня так стремно прорисована, а ее подруга нормально.
Ми?
sad.gif sad.gif sad.gif
Прогресс огорчителен.
Guest
(545 по Авторскому комиксу; глава 22, стр. 547 в оригинале).
Второй кадр: "Я знаю(,) каковы люди вокруг".
Пятый кадр: "Да(,) сэр..."
Последний кадр - "БлагородНый поступок".

(547 по Авторскому комиксу; глава 22, стр. 549 в оригинале).
Пятый кадр: "Мы находимся в положении"? Может быть лучше "У нас деликатная ситуация"? И тогда в следующем кадре будет "Ситуация не включает в себя огромного монстра или двух". Просто "в положении" наталкивает на мысли о беременности, нежели о чрезвычайной ситуации. smile.gif
Tvain
545, первый кадр - "послушайте", второй кадр - "не слеп и не глуп".
547, последний кадр - "нечасто".
Mr. Handtee
Вот вы тут со своими исправлениями лезете. Это конечно нормально, но ведь главное ЧЁРТ ВОЗЬМИ, ГАННЕРКРИГГ СНОВА ОБНОВЛЯЕТСЯ!!! happy.gif
Alpha
Mr. Handtee, Ганнеркригг достоин того, чтобы быть переведенным со всей тщательностью, не правда ли?
Mr. Handtee
Я и сказал, что исправления - это хорошо, но почему никто, даже в P.S. никак не отметил его возвращение? ИМХО, переводчику будет приятно узнать, что его работа всё ещё радует многих. Тыкнули в ошибки и всё, будто они и есть самое главное, а вовсе не новые события из мира Ганнеркригга, история Эгламора и проч. и проч. Странно как-то...
Alpha
Mr. Handtee, если человек добровольно берется за работу - он не должен ждать благодарности за нее.
Прошло больше 1,5 месяцев - и теперь мы имеем +2 страницы. В то время как автор выкладывает по странице в среднем трижды в неделю. Лично мне жаль смотреть, как ДГ держится в АК на последнем издыхании.
Mr. Handtee
Не должен ждать благодарности? Что-то типа раба? Не уверен, что правильно понимаю.
Челевек решил почитать Ганнеркригг и он ему так понравился, что он начал бескорыстно выкладывать перевод в свободный доступ, в своё свободное время, когда оно у него было, когда он не был занят работой/учёбой, друзьями, личной жизнью в конце-концов. И даже после полуторамесячного простоя, он тем не менее продолжил переводить. Как мне кажется, за это стоит сказать "спасибо"
Alpha
Хех, как раз слово "должен" относится к рабству больше...
Решение переводить - сугубо добровольное. Это разновидность самовыражения. Разве я имею право рассчитывать на благодарность, если я решила заняться чем-то, что хочу делать, и что приносит мне удовольствие? Я могу обрадоваться благодарности - но не рассчитывать на нее. Или это несколько другой вид отношений.
В данном случае я все-таки несколько пристрастна, потому что как раз сейчас пытаюсь найти площадку для собственного перевода ДГ, отыскать подходящие шрифты, и пр., и пр., а это несколько более неудобно, чем если бы переводчики позволили мне оказать им посильную помощь. Да и сам по себе этот диалог не особо продуктивен. Посему умолкаю.
Mr. Handtee
Я и не говорил, что нужно говорить "спасибо" за каждую новую переведённую страницу. Но и требовать что-то вроде "раз уж взялся переводить, то переводи 24/7 и догони автора неделю" тоже неверно.
Я говорил именно про то, что имея все шансы брость перевод, Лайт этого не сделал, и именно это и был повод для благодарности.
Ну да ладно, это действительно какой-то пустой спор. ККаждый опять остался при свойм мнении.
Natyanka_Alira
Эй! Двор вернулся! Я уже изнемогала и пыталась что-то понять сама, но получилось плоххо(

Спасибо, Лайт!
ывавыаыв
Вот жеж упоротые люди бывают. Повеселили формулировки: "Ах ты добровольно взялся делать! Ну теперь-то всё, ты обязан, быстро работать сука, солнце еще высоко! А если от графика отстанешь - вообще конец тебе."
Anategra
Тут прикол в том, что автору предлагали помощь 100500 раз, но он горделиво так отказывался, мотивируя тем, что он и сам с усам. Если бы он принял в команду тех людей, предлагавших помощь, мы бы сейчас, скорее всего, имели бы догнавший оригинал перевод.
Cronus
Совестный перевод ничего хорошего не сулит. А если кто-то ещё настолько усат, что хочет переводить комикс -пусть берёт и переводит. в чём проблема-то?
Anategra
Наверное, проблема в том, что на АК не поставят 2 ДГ?
Cronus
Если очень хочется -найдёте, где выкладывать.
ligth
Спасибо за помощь и комментарии. У меня пока нет возможности организовывать совместный перевод, к тому же мне помогают закрашивать и рисовать звуки (человек, который почти всегда рядом, с которым можно быстро и просто всё обсудить). Но ситуация проста, раньше я делал почти всю работу над комиксом на работе(были и время и возможности), дома только исправлял и выкладывал. Теперь же и переводить и рисовать я могу только дома без вариантов, ну и плюс куча проблем на работе. По идее этот завал должен же когда-нибудь кончиться...
Tvain
В первом кадре 545 "полушайте" так и осталось, кстати.
Mr. Handtee
Держу пари, что это Изенгрин - на встрече Двора и Леса было сказано, что он изменился. Кажется, директор спросил "во что вы себя превратили, генерал?". Выходит, он изменился не приделав деревянные руки, как мне казалось раньше, а став прямоходящим и с шерстью (ртом, мордой, глазами и т.д.). Хотя, может автор и рассчитывал на такую реакцию, и это "просто" какая-нибудь гончая-диверсант Леса. <-- мысли вслух
Guest
QUOTE(Mr. Handtee @ Aug 30 2012, 07:13)
...
Выходит, он изменился не приделав деревянные руки, как мне казалось раньше, а став прямоходящим и с шерстью (ртом, мордой, глазами и т.д.).
...


Сомневаюсь:
QUOTE
Изенгрин: Ты посмел принять форму волка?!
Рейнардайн: Я волк поболее, чем ты сейчас. Погляди на себя!
Изенгрин: Ты, Ренард, должен восхищаться телом, коим господин Койот одарил меня. Теперь сами деревья леса Джилайти подчиняются мне!

(стр. 280 по нумерации АК, 282 по нумерации автора)
Mr. Handtee
Ну, это деревяшка больше походит на волка, чем химерообразный прямоходящий Изенгрин. Т.е. он стал волком в меньшей степени, чем был (если этот стёклоломатель - Изенгрин)
А по поводу подчинения деревьев - теперь он сам в меньшей степени дерево, больше похож на Койота, следовательно его власть над деревьями (и возможно такими созданиями, каким он был) возросла.
Но, опять же, это только домыслы. Признаться, перечитав свой предыдущий коммент, я не разделил его оптимизма, мда...
Tvain
Спойлер: Изенгрин - волк, деревянное тело - этакий экзоскелет.
Levyafan
А я вот что заметил:
547: робот-босс носит боксерские перчатки;
549: робот-босс носит прихватки.
ОНО МЕНЯЕТ ПЕРЧАТКИ!
Levyafan
Беру свои слова назад: это ДВА РАЗНЫХ босса. Оно не меняет перчатки.
Ми?
Под страницей 548 сказано: "выглядит знакомо".
Что "Знакомо"? Я не помню. Подскажите?
Gem
Броня. Именно её будет носить повзрослевший Джеймс.
Ми?
smile.gif smile.gif smile.gif
Спасибо
Кстати, создайте в оглавлении новую главу, если не сложно
Ми?
http://vk.com/photo74023357_288497775
Заметили, как сильно Антимони подросла?)
Sakurasleaf
QUOTE(Ми? @ Sep 3 2012, 06:47)
http://vk.com/photo74023357_288497775
Заметили, как сильно Антимони подросла?)



Хыхыхы... Гермиона... то есть, Антимони очень изменилась за лето.
Guest
Извините, только только начал читать этот комикс... Я никак не могу понять, он старается выглядеть бредовым, или он действительно бредовый? В хорошем смысле этого слова =)
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.