В 220 стрипе 1 кадр, выглядиТ
№ 225, первый кадр
"их их" => "ИЗ их"
MEHTAT,
Ищущая, спасибо, поправил!
Скажу честно, когда появившееся обновление оказывается просто обложкой, где всего перевода-то лишь название главы и ее номер, то сие как-то не вдохновляет. И это не в первый раз. Лучше жди и выкладывай сразу больше в штуках.
Eretic, оригинальный комикс выходит 3 раза в неделю(просто к слову). Если у вас претензии ко скорости выкладывания мною страниц, то gimp, photoshop и пр. в руки и вперёд на барикады комиксопереводческого дела. Опять же если и это вас не вдохновит, то прошу пойти погулять и подышать свежим воздухом.
QUOTE(ligth @ Apr 19 2010, 13:19)
Eretic, оригинальный комикс выходит 3 раза в неделю(просто к слову). Если у вас претензии ко скорости выкладывания мною страниц, то gimp, photoshop и пр. в руки и вперёд на барикады комиксопереводческого дела. Опять же если и это вас не вдохновит, то прошу пойти погулять и подышать свежим воздухом.
Я не про скорость. Читай внимательно. А про то, что выкладывание одной единственной страницы с ОМГ!!!! сложным переводом "Глава 13: бла-бла-бла" выглядит все таки не красиво. Лучше выложи позже, но со страницами содержащими содержание.
Эх, прости меня,
Eretic, не угодил, выложил, как на зло, страничку с элементарным переводом и дальше не стал выкладывать. Как это не красиво с моей стороны. Ведь уважаемый
Eretic лучше меня знает, как переводить, как выкладывать и обновлять комикс, а я не спросил его об этом и взял и выложил какую-то, простите, сраную обложку. Всё, мне так стыдно, что нету сил. Ухожу в монастырь.
Все свои переводы завещаю своему коту Пафнутию Гарфилдовичу, лоток ему пухом.
Я бы на твоем месте включил бы думалку, а не ерничал. И я вижу, КАК работаю адекватные переводчики в процессе перевода с отставанием. Так что мне есть, с чем сравнивать. У тебя же это выглядит как
http://a-comics.ru/comics/bema/183 , но тут автор хотя бы сам стебался над такой методикой.
Мне кажется это личное дело переводчика. Я комикс читаю, но мне ни холодно, ни жарко от того, что выкладываются обложки без продолжения. IMHO, это мелочь.
Господа, сбавьте обороты.
Eretic, твоя мысль была принята во внимание еще с первого сообщения, дальнейший срач бесполезен. ligth, такая реакция была неоправдана.
Проще относитесь, это просто комикс.
Собственно,
Duke всё правильно сказал. И мнение
Eretic мне понятно, даже если я и не согласен с ним. Но просто промолчать было не интересно
. Тем более, что попался человек, принимающий чей-то добровольный труд как должное) Я стараюсь порадовать как можно больше людей переводом прекрасного комикса, но я не собираюсь ублажать и подстраиваться. Вот и всё. Это элементарное взаимоуважение и взаимопонимание.
P.S. Я надеюсь, что правильно понимаю ситуацию, и в конечном итоге никому ничем не обязан. Тем более, что стараюсь переводить комикс максимально хорошо.
P.P.S. И давайте жить дружно
Этот маленький спектакль, надеюсь, всех повеселил также как и меня.
Да, я иногда хорошо троллюсь. Так что лови:
Если уж взялся, то делай нормально. Я думаю никто не говорит спасибо тем, кто потрудился добровольно(это не маловажно если что) насрать в их подъезде. Мое замечание было вполне конструктивно и не несло в себе таки тобою прививаемого ему "кг/ам"-смысла. Так что проблемы с сильно завышеным ЧСВ тут явно не у меня.
Твоё замечание было бы конструктивным, если бы я имел какие-то конкретные обязательства перед тобою. Плюс ко всему ты приводишь мне в пример "адекватных переводчиков", но не приводишь мне конкретных ссылок. И даже если бы они были, ты говоришь мне, как я должен выкладывать комиксы, при этом я не подписывался ни где, ни под какими "правилами по выкладыванию комиксов" и не давал никому никаких обещаний.
И при всём при этом я не требую ни денег, ни голосов рейтинга, ни продвижения, фактически - ничего(единственно-я искренне благодарен за указания на опечатки, ибо хочу чтобы перевод был максимально хорошим). Комикс этот тут находится по разрешению администрации ресурса, он постоянно обновляется и улучшается(специально для него были вручную русифицированы оригинальные шрифты).
Но Eretic, которого я не вижу ни в группе Авторы, ни в группе Переводчики, ни Администрации считает, что то как я выложил страницу - "не красиво". А "красиво" ли говорить это человеку, который безвозмездно перевёл и выложил тут более 200 выпусков и продолжает их выкладывать и старается переводить максимально хорошо?
И пусть замечание твоё было пустяковым, я мог бы промолчать и ничего не ответить. Но тогда бы это замечание повисло в воздухе, будто так должно быть. Будто бы в обществе свободных авторов и переводчиков комиксов от меня требуют выкладывать выпуски так, как нравится Eretic'у или ещё кому-нибудь. Потому что если это так, и это "несвободный" ресурс, то мне нечего тут делать.
Всем же тем, кто меня поддерживает, кому нравится и комикс и перевод, кто хочет, чтобы перевод продолжался, я говорю спасибо, мне всегда приятно порадовать хороших людей! И так же я благодарю тех, кому комикс и/или перевод не нравится, но он воздержался от едких высказываний.
Swamp Dog
21.04.2010, 10:15
Кому комикс (в твоём переводе) не нравится - те не читают. Ereticу, по всей видимости, нравится, и даже, по ходу, очень.
И мне нравится. Спасибо за перевод.
А Кэти - прелесть.
Лайт, если ты думаешь, что конструктивные замечания могут исходить только от тех, кому ты что-то и в чем-то обязан, то у тебя точно проблемы с самомнением. На сим заканчиваю, ибо месседж до тебя вообще не доходит. Разбиваясь о стену "Я переводчик, ты дурак. Ты переводчик - я дурак"
И да, про других переводчиков я упомянул только тогда, когда ты начал строить из себя оскорбленную невинность. Кстати Свамп прав, перевод вполне нравится, а потому и хотелось, что этот вот неприятный момент не повторялся. Но все мои старания разбились о твое непробиваемое: "Молчи, неуважающее мой бесплатный труд существо, и жри что дают." Лично я думал, что ты адекватнее.
Зы: вот теперь точно все, в дальнейшем споре смысла не вижу.
Да. Самомнения и чсв мне не занимать
Не беспокойся, я перевожу медленно, только потому, что очень занят, ибо работа, учеба и др. А стараюсь выкладывать в день хотя бы по одной, чтобы не было...хехе...разрывов=)
RUS_hunter
21.04.2010, 17:22
#230 Это реально парень?
231: звонок прозвенел через 10 мин. после начала урока?
Нет, это скорее всего был звонок на урок. По утрам в школах детям сообщают о событиях которые будут происходить в школе. Это называется Morning Bulletin.
...Кроули?
#231
Уверена, вы хорошо его примете.
Swamp Dog
29.04.2010, 11:32
Дом Фредди
=) тогда, наверное, это больше ДОМ СНОВИДЕНИЙ, чем МЕЧТЫ)
qwester
01.05.2010, 11:01
странный комикс... прочитал за один присест ! притом в прямом смысле сел и читал и читал и читал пока не дочитал до нынешнего 237!
=) у меня было также. Но комикс был настолько(!) странным, что мне захотелось его ещё и перевести). Не жалею.
qwester
03.05.2010, 18:55
блин я подсеел на этот комикс=)))
он у меня уже в закладках находится=)
хачю ещёЁЁЁЁ!)
Гипнобласт
03.05.2010, 20:30
Из этого комикса выйдет неплохой фантастический сериал, так я думаю.
Серп&Молот
03.05.2010, 21:02
Гипнобласт, если так - то по степени странности, непредсказуемости и нелогичности он переплюнет Эон Флакс =)
qwester
03.05.2010, 21:07
ЖУ ЖДУ НОВЫХ выпусков!!!
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
ыы а я уже думал может быстренько сколякать мульт на такуюже тему =)
а за основу взять эту историю и сюжет да и персов тоже=D
аниматоры знакомые есть =)
Steelcrow
04.05.2010, 08:35
Надо было его иголкой ещё проколоть - я подозреваю что он сделан из воздушных шариков!
Божественное чувство - наблюдать за людьми, смотрящими неожиданное зрелище. типа 2 girls 1 cup
qwester
05.05.2010, 08:34
Господи какой кошмар!!!
мокиаж ей точно не идёт!!!
Aluna Eirastia
05.05.2010, 15:23
Кэт прям как эмочка)))
медленно переводите, по 2-3 выпусков надо бы...
ARTQ, прощу прощения, пока что быстрее не могу.
Надеюсь, летом будет быстрее)
qwester
07.05.2010, 11:34
Даёш целый день в таком темпе=)
может и до оригинала добёмся 717 =)
У нас тут маленький праздник, так что я буду, скорее всего, недоступен до 11 числа) Конец главы - мой маленький презент всем читающим.
Brauny74
07.05.2010, 11:40
Я может сейчас обнаглею (и буду учить курицу нести яйца), но автор, не слушай тех кто тебя торопит, и не выкладывай больше трёх страниц за раз. А то заходишь на главную, а там только три последних страницы.
Если щелкнуть по многоточию, развернется список всех новых страниц.
Swamp Dog
07.05.2010, 12:34
Отлично!
а где есть это "многоточие"?
PassingCrocodile
07.05.2010, 12:52
в 176 кадре
Наука о птицах называется Орнитология, а не Оринтология.
Хотя после такого объема работы одна маленькая ошибка не считается.
QUOTE(PassingCrocodile @ May 7 2010, 12:52)
в 176 кадре
Наука о птицах называется Орнитология, а не Оринтология.
Хотя после такого объема работы одна маленькая ошибка не считается.
Спасибо, исправлено!
объясните, что за теория карматрона?
карматрон это технологическая штука) Идея в том, что Анни с этим не очень дружит, так что именно этот урок она "выбрала", чтобы отвести Кэт к Алистеру)
Комикс Тома выходит уже (по расчетам) больше 4-5 лет.... я ~260 страниц перевел всего за полгода) Думаю результат не плохой.
246 игра слов из первого кадра упомянутая в комментарие потеряна напрочь
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please
click here.