Help - Search - Member List - Calendar
Full Version: Двор Ганнеркригг
АК-форум > Главный форум > Обсуждение веб-комиксов
Pages: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136
Guest-213.138
Да уж, лезвие реально блин острое (официальная классификация остроты от Guest)...
Гость_Red_*
QUOTE(Alkon @ Jul 30 2013, 23:11)
Нееееет! Кто испытывает незнакомые артефакты на прекрасных роботах? Парли, что же это ты sad.gif


Это официальная классификация остроты Парли.
Темар Заболотный
Но почему штука, которую перерубили девчонки, подписана "шпала"? Судя по профилю, это швеллер, или странный тонкий рельс, если не уходить от железнодорожной темы. Как вариант, они сначала сняли сверху рельса хорошую стружку, а уж потом перерубили.
(отдельным пунктом, где они раздобыли и как принесли, как минимум двухметровый его обрезок)
Guest-213.138
QUOTE
Но почему штука, которую перерубили девчонки, подписана "шпала"?

Потому что переводчикам лень было вбить в яндекс "iron girder" и прочитать, что это "стальная балка". Другие варианты?
Feanorich
QUOTE(Темар Заболотный @ Jul 31 2013, 00:07)
Но почему штука, которую перерубили девчонки, подписана "шпала"? Судя по профилю, это швеллер, или странный тонкий рельс, если не уходить от железнодорожной темы.

Швеллер - он П-образный, а на рисунке двутавр. Но, чтобы не насиловать мозг читателям, действительно надо было написать железная балка, или если коротко - рельса. Шпала - она все-же деревянная smile.gif
Zvervnutri
Шпала? ШПАЛА?! @_____@
Это же ПРОКАТНЫЙ ПРОФИЛЬ!
Duke
Моя ошибка. Позже поправлю.
Сергей
Скорее всего, я не первый и даже не второй, но Антимони же должны звать Сурьма? Извините, если очень часто спрашивают, но никак не осилить все 900+комментов
Guest-80.89
QUOTE(Feanorich @ Jul 31 2013, 00:43)
Швеллер - он П-образный, а на рисунке двутавр.


Да, приношу свои извенения, по жизни почему-то в основном встречались конструкции из швеллеров, свареных\свинченных попарно, вот и ошибся. Железная балка конечно более понятное слово, но как на мой взгляд - слишком длинное для отведённого под него места...
Наверное с этой точки зрения "рельс" самое оно.
(хех, а двутавр может показаться отсылкой к ХГЪ)


Alpha
QUOTE(Темар Заболотный @ Jul 31 2013, 01:07)
Но почему штука, которую перерубили девчонки, подписана "шпала"? Судя по профилю, это швеллер, или странный тонкий рельс, если не уходить от железнодорожной темы. Как вариант, они сначала сняли сверху рельса хорошую стружку, а уж потом перерубили.
  (отдельным пунктом, где они раздобыли и как принесли, как минимум двухметровый его обрезок)


1. Потому что переводчики привыкли полагаться на свой собственный вокабуляр (он обычно не подводит, а если каждое слово сверять со словарём, мы рискуем снова отстать от оригинала на много-премного листов), при этом специальных технических знаний, позволяющих на глаз отличать двутавр от швеллера не имеют, а рельсы и шпалы вообще с детства путают. Плюс иногда тоже заматываются и делают ошибки, например.

2. В Ганнере какого только металлолома не найдёшь... а попросить донести всегда можно роботов.

QUOTE(Guest-213.138 @ Jul 31 2013, 01:16)
Потому что переводчикам лень было вбить в яндекс "iron girder" и прочитать, что это "стальная балка". Другие варианты?


Вы раните меня в самое сердце. Только Google.Translate, только империя зла.

QUOTE(Сергей @ Jul 31 2013, 09:36)
Скорее всего, я не первый и даже не второй, но Антимони же должны звать Сурьма? Извините, если очень часто спрашивают, но никак не осилить все 900+комментов


Meh.
Нет, уже не так часто. Видите ли, дело в том, что если Вы заглянете в оригинал более ранних глав (или хотя бы в перевод более ранних глав), Вы обнаружите, что Сурьмой зовут мать Антимони. Когда одного персонажа зовут Surma, а другого Antimony, вариантов беспроблемного перевода этих имён не очень много.
Guest-85.202
Что бы проверить остроту клинка, рассекай им своих друзей, это очевидно
Feanorich
QUOTE(Alpha @ Jul 31 2013, 10:18)
1. Потому что переводчики привыкли полагаться на свой собственный вокабуляр (он обычно не подводит, а если каждое слово сверять со словарём, мы рискуем снова отстать от оригинала на много-премного листов), при этом специальных технических знаний, позволяющих на глаз отличать двутавр от швеллера не имеют, а рельсы и шпалы вообще с детства путают.

Мы ни в коем случае не критикуем работу переводчиков. Мы им зело благодарны за перевод комикса. wub.gif
А столь длинная дискуссия на тему металлопрокатных изделий была ради того, чтобы придумать слово, которое влезло бы в формат кадра и при этом не насиловало бы мозг читателю техническими терминами biggrin.gif

P.S. А кто путает рельсы и шпалы? blink.gif
Duke
Ну я в детстве путал. Собственно, у меня в младшей школе была в классе высокая девочка, которую прозвали Шпалой, поскольку дети не разбирались, какая деталь из рельсов и шпал является длинной. Потом узнал и в прокатном металле не путаюсь, но в этот раз умотался и завтыкал
Татьянь
QUOTE(Feanorich @ Jul 31 2013, 14:17)
P.S. А кто путает рельсы и шпалы? 


И я могу их неправильно обозвать. blush.gif Так что даже до комментариев ничего и не заподозрила! Так же, как "поезд" и "паровоз" - если подумать, конечно, понимаю, кто есть кто, но в речи вечно в них путаюсь.
Feanorich
QUOTE(Татьянь @ Jul 31 2013, 13:30)
И я могу их неправильно обозвать.  blush.gif

Я это спрашивал даже без сарказма smile.gif
Для меня просто как-то с дошкольного возраста было очевидно, что длинная железная - рельса, а короткая деревянная - шпала. Потому и удивился.

Естественно всякие швеллеры-двутавры я узнал уже в институте, потому и считаю,что писать в комикс "двутавр" не стоит smile.gif
Прохожий
Мономолекулярная заточка...
Argon
QUOTE(Сергей @ Jul 31 2013, 08:36)
Скорее всего, я не первый и даже не второй, но Антимони же должны звать Сурьма? Извините, если очень часто спрашивают, но никак не осилить все 900+комментов


Антимани не могут звать Сурма, потому что Сурьма уже умереть.
QUOTE(Guest-85.202 @ Jul 31 2013, 11:11)
Что бы проверить остроту клинка, рассекай им своих друзей, это очевидно


От этого клинка зависит станет Смитти мужчиной или нет, так что остроту надо-бы проверить на чём-нибудь реально прочном, типа Робота.
ArgonBrother
(964)
George vin!
Faitality!
Guest-213.138
Alpha
Гугль плох тем, что до его транслейта лезть дольше, чем из яндекса — до его словарей. А уж насчет "если сверять каждое слово, то перевод замедлится"... Я не помню, что это был за словарь у меня, но когда я в него вбивал несколько слов, он тупо выдавал карточку перевода на каждое. Так что взять транскрипт оригинального стрипа (вы же их пишете, верно? верно?), вставить в программу и прощелкать карточки — десяти минут за глаза хватит. Это как с мытьем посуды сразу после еды — те же десять минут, но муторно и лень. Моего вот соседа это останавливает, хотя я ему уже небось всю голову продолбил просьбами не заставлять раковину... короче, лишние десять минут на страницу могут затянуть перевод лишь если вы его делаете буквально урывками, потому что загружены до состояния "работа-еда-сон-снова работа-и-так-без-просветов". Но что-то сомневаюсь я, что вы в таком ритме живете.

Argon
Всегда поражали люди, делающие опечатку в слове, которое они цитируют строкой выше. Впрочем, люди, не читающие свои сообщения перед отправкой, поражают меня не меньше.
GITT
(964-965)
Была в таком ужасе, что впервые полезла читать оригинал "Двора".
Мои бедные нервы... ohmy.gif
DrCactus
QUOTE(GITT @ Jul 31 2013, 23:29)
(964-965)
Была в таком ужасе, что впервые полезла читать оригинал "Двора".
Мои бедные нервы...  ohmy.gif


Расслабься, это же не unsounded, где кровькишки.
Duke
QUOTE(Guest-213.138 @ Jul 31 2013, 19:54)
Alpha
Гугль плох тем, что до его транслейта лезть дольше, чем из яндекса — до его словарей. А уж насчет "если сверять каждое слово, то перевод замедлится"... Я не помню, что это был за словарь у меня, но когда я в него вбивал несколько слов, он тупо выдавал карточку перевода на каждое. Так что взять транскрипт оригинального стрипа (вы же их пишете, верно? верно?), вставить в программу и прощелкать карточки — десяти минут за глаза хватит. Это как с мытьем посуды сразу после еды — те же десять минут, но муторно и лень. Моего вот соседа это останавливает, хотя я ему уже небось всю голову продолбил просьбами не заставлять раковину... короче, лишние десять минут на страницу могут затянуть перевод лишь если вы его делаете буквально урывками, потому что загружены до состояния "работа-еда-сон-снова работа-и-так-без-просветов"

1. У меня гугл транслейт открывается одним кликом, глупо обсуждать скорость доступа к тому, на что есть прямые ссылки.
2. Не пытайтесь учить переводчиков делать своё дело. Не думаю, что даже есть смысл объяснять почему.
Alpha
QUOTE(Guest-213.138 @ Jul 31 2013, 20:54)
Alpha
Гугль плох тем, что до его транслейта лезть дольше, чем из яндекса — до его словарей. А уж насчет "если сверять каждое слово, то перевод замедлится"... Я не помню, что это был за словарь у меня, но когда я в него вбивал несколько слов, он тупо выдавал карточку перевода на каждое. Так что взять транскрипт оригинального стрипа (вы же их пишете, верно? верно?), вставить в программу и прощелкать карточки — десяти минут за глаза хватит. Это как с мытьем посуды сразу после еды — те же десять минут, но муторно и лень. Моего вот соседа это останавливает, хотя я ему уже небось всю голову продолбил просьбами не заставлять раковину... короче, лишние десять минут на страницу могут затянуть перевод лишь если вы его делаете буквально урывками, потому что загружены до состояния "работа-еда-сон-снова работа-и-так-без-просветов". Но что-то сомневаюсь я, что вы в таком ритме живете.


Вы не поверите. Но:
1) оригинал мы не перепечатываем (если Вы это имели в виду под словами "транскрипция оригинала") - в этом нет никакой нужды;
2) переводчиком лично я пользуюсь только если чувствую, что не понимаю лист, а Дюк для обсуждения недоступен. В прочих случаях в этом опять же нет никакой нужды.
И - я уже правда хочу почитать Ваши переводы.
Alkon
QUOTE(Guest-213.138 @ Jul 31 2013, 19:54)
Alpha
Гугль плох тем, что до его транслейта лезть дольше, чем из яндекса — до его словарей.

https://addons.mozilla.org/ru/firefox/addon...gle-translator/
Для оперы тоже есть плагин. Ну и закладки никто не отменял.


С трудом удерживаюсь от того, что бы не пойти читать оригинал. Сначала робот, теперь тень sad.gif
nosferatu
QUOTE(Guest-213.138 @ Jul 29 2013, 01:07)
А нафига блокировать-то? Роботу достаточно увернуться, благо, сражайся он с обычным человеком, проблемы в этом не было бы никакой — Парли-то первые бои на нормальной скорости потому и сливала, что никак не успевала провести атаку/блок быстрее робота.

Не стоит забывать, что Парли должна потренироваться именно в фехтовании, а не в попадании по уворачивающимся целям. Ей же предстоит битва с призраком. Хотя, учитывая внезапно свалившийся на нее артефакт, призраку как раз и придется только уворачиваться.
QUOTE
не в курсе, сколько весит меч. Так вот, полуторник весит где-то полтора (ха-ха) килограмма. Это, извините, бутылка минералки, но у меча еще и есть удобная рукоятка.

Ну, вообще-то размахивать мечом куда сложнее чем бутылкой минералки. особенно если удар приходится ближе к концу клинка. Рычаг ну и вы сами знаете. Так что вовсе не ха-ха.
Правда, я только на саблях сражался, а не на полуторниках, но сабля-то еще легче.

(Таки решил зарегистрироваться.)

-- Все на борьбу с даблпостингом! --Alpha
Feanorich
QUOTE(Guest-87.117 @ Aug 1 2013, 00:14)
Ну, вообще-то размахивать мечом куда сложнее чем бутылкой минералки. особенно если удар приходится ближе к концу клинка. Рычаг ну и вы сами знаете. Так что вовсе не ха-ха.
Правда, я только на саблях сражался, а не на полуторниках, но сабля-то еще легче.

Ну так на меч же не давят как на нож, за счет силы. К моменту удара меч летит уже по инерции.
DrCactus
QUOTE(Alkon @ Aug 1 2013, 00:03)
С трудом удерживаюсь от того, что бы не пойти читать оригинал. Сначала робот, теперь тень sad.gif


Ну, Тень-то ладно, тут и правда жутковато, хотя, может и обойдётся. А с Роботом-то что? ЦПУ же не пострадало, а тело можно отремонтировать или новое собрать.
Zvervnutri
А это нормально, что Тень оставляет тень? О_о
DrCactus
QUOTE(Zvervnutri @ Aug 1 2013, 08:24)
А это нормально, что Тень оставляет тень? О_о


Ну, технически же тень - не тень, а плоский человек, хоть и со свойствами тени, ибо рассеивается фонарями на мосту. Видимо, весьма тонкое тело, извините за каламбур. Однако, оно и не удивительно, койотова работа.
Гость_Рюрик_*
а я уж думал, щас её зарежет...
Guest-213.138
QUOTE
Не пытайтесь учить переводчиков делать своё дело. Не думаю, что даже есть смысл объяснять почему.

Потому что они не слушают советов. Это мне известно уже лет шесть как :-) , с момента знакомства с фансабом.

QUOTE
переводчиком лично я пользуюсь только если чувствую, что не понимаю лист... В прочих случаях в этом опять же нет никакой нужды.

Ну вот он и ответ почему в мире так много херовых переводов (ваш не херовый) — переводчик лезет в словарь лишь если чувствует неуверенность. В прочих случаях он не утруждает себя перепроверкой, ибо непогрешим. Я такое и в коллегах-программистах встречал, и это с трудом лечится.

QUOTE
И - я уже правда хочу почитать Ваши переводы.

Хм. Два (или три? Давно это было) эпизода покемонов (перевод субтитров), плюс переводы статей для английского в универе — тут нечего читать.

Кстати, у меня как раз начался отпуск — если хотите, могу вам перепечатать несколько стрипов оригинала (скажем, 100).
GITT
QUOTE
QUOTE
Была в таком ужасе, что впервые полезла читать оригинал "Двора".
Мои бедные нервы... 

Расслабься, это же не unsounded, где кровькишки.

Именно потому и переживаю, что в Unsounded эти самые кровькишки ожидаемы, в отличие от рассечения Робота)
при чтении Бездны вообще приходится быть готовым к смерти любого из персонажей
Alpha
QUOTE(Guest-213.138 @ Aug 1 2013, 19:59)
Потому что они не слушают советов. Это мне известно уже лет шесть как :-) , с момента знакомства с фансабом.
Ну вот он и ответ почему в мире так много херовых переводов (ваш не херовый) — переводчик лезет в словарь лишь если чувствует неуверенность. В прочих случаях он не утруждает себя перепроверкой, ибо непогрешим. Я такое и в коллегах-программистах встречал, и это с трудом лечится.
Хм. Два (или три? Давно это было) эпизода покемонов (перевод субтитров), плюс переводы статей для английского в универе — тут нечего читать.

Кстати, у меня как раз начался отпуск — если хотите, могу вам перепечатать несколько стрипов оригинала (скажем, 100).


Много плохих переводчиков в мире потому, что в мире много посредственностей, которые пытаются заниматься не своим делом (и это также причина существования сонма других плохих представителей кучи профессий). Словарь, как и всякая иная справочная литература - это костыль, здоровому человеку не нужный. Если переводчик знает своё дело и у него есть голова на плечах, словарь ему понадобится только в специфическом случае. И дело не в непогрешимости, а в предпочтении спокойной работы недоверчивому поиску возможных ошибок.
Нам с компаньоном удобнее ещё и тем, что мы проверяем друг друга в процессе работы.
Конечно, изредка получаются подобные досадные промахи, но, как видите, мы довольно оперативно исправляем свои ошибки.
За предложение спасибо, но для работы нам достаточно оригинала в jpeg. Используйте отпуск с большей пользой для себя, они выдаются нечасто glare.gif
nosferatu
QUOTE(Feanorich @ Aug 1 2013, 02:00)
Ну так на меч же не давят как на нож, за счет силы. К моменту удара меч летит уже по инерции.


1) Отдача.
2) Я имел ввиду, если удар противника приходится на твой клинок.
3) Все равно работа ощутимая. После трех лет тренировок пронаторы и супинаторы на руке становятся каменными.
Kevler
QUOTE(nosferatu @ Aug 2 2013, 00:27)
1) Отдача.
2) Я имел ввиду, если удар противника приходится на твой клинок.
3) Все равно работа ощутимая. После трех лет тренировок пронаторы и супинаторы на руке становятся каменными.


А чем фехтуете?
Просто интересно, сколько не занимаюсь а ладони мягкие neko.gif
Alpha
Товарищи, Альфа не может с телефона добавить к текущему листу примечание, поэтому напишет простым комментарием: ЦМ подбирается к нам всё ближе и ближе, это довольно обидно! Пожалуйста, не посчитайте за чрезвычайный труд нажать три ссылки и проголосовать за Двор Ганнеркригг. Это правда для нас важно.
DrCactus
Я вот, кстати, по оригиналу пробежался от последнего перевода до онгоинга. И, в общем-то, хорошо бы нарулить запас голосов до того, как наши уважаемые будут вынуждены ждать Тома. Потому как совсем уж немного осталось. А ещё и нас догоняют по рейтингу. Сердцу, понимаешь, не спокойно.
Рейховец
Мечи в данном случае для нубов. Старый добрый MP40 намного действенней. Единственный плюс мечей что для них не нужны патроны.
Argon
(969)
Грядёт новый пэйринг !
QUOTE(Рейховец @ Aug 3 2013, 05:53)
Мечи в данном случае для нубов. Старый добрый MP40 намного действенней. Единственный плюс мечей что для них не нужны патроны.


А как же пафосная дуэль и трагически зарезанная Джордж ?
Kevler
QUOTE(Рейховец @ Aug 3 2013, 06:53)
Мечи в данном случае для нубов. Старый добрый MP40 намного действенней. Единственный плюс мечей что для них не нужны патроны.


Хмммм....
Меч из плоти бога способный разрезать Землю на пополам или морально устаревший клинящий ПП...
Дааааже и не знаю что выбрать rolleyes.gif
Argon
QUOTE(Kevler @ Aug 3 2013, 09:51)
Хмммм....
Меч из плоти бога способный разрезать Землю на пополам или морально устаревший клинящий ПП...
Дааааже и не знаю что выбрать  rolleyes.gif


Добеги сперва !
DrCactus
QUOTE(Argon @ Aug 3 2013, 13:54)
Добеги сперва !


У Парли с этим, очевидно, проблем нет. Кроме точности наводки, конечно. А Смитти, по логике, не всегда сможет быть рядом.
Fantast-kun
QUOTE(DrCactus @ Aug 3 2013, 16:42)
У Парли с этим, очевидно, проблем нет. Кроме точности наводки, конечно. А Смитти, по логике, не всегда сможет быть рядом.


кто такой Смитти? Или вы про Эндрю?
DrCactus
QUOTE(Fantast-kun @ Aug 3 2013, 18:03)
кто такой Смитти? Или вы про Эндрю?


Очевидно.
Fiar
QUOTE(Kevler @ Aug 3 2013, 09:51)
Хмммм....
Меч из плоти бога способный разрезать Землю на пополам или морально устаревший клинящий ПП...
Дааааже и не знаю что выбрать  rolleyes.gif


Бери оба, не ошибешся)
Рута
(969) Зуб Койота успешно выполнил роль бритвы Оккама )
Гоша
Тень! Ты ли это?
nosferatu
QUOTE(Kevler @ Aug 2 2013, 00:34)
А чем фехтуете?
Просто интересно, сколько не занимаюсь а ладони мягкие neko.gif


Саблей. Шпага слишком легкое оружие, а рапира от шпаги не сильно отличается и область действия у неё маловата. Но пока пришлось оставить это дело в связи с возникновением других, более важных. Потом надеюсь снова начать заниматься, но не спортивным, а историческим, потому что спортивное фехтование в плане тактики не очень стыкуется с реальностью.

Пронаторы и супинаторы - это не ладони, а группы мышц. smile.gif
Kevler
QUOTE(nosferatu @ Aug 3 2013, 23:53)
Пронаторы и супинаторы - это не ладони, а группы мышц. smile.gif

Туплю, простите великодушно facepalm.gif
Похоже мы фехтуем похожим оружием.

QUOTE(Argon @ Aug 3 2013, 14:54)
Добеги сперва !

Зачем мне бегать? Я хочу резать землю laugh.gif
Рейховец
QUOTE
Хмммм....
Меч из плоти бога способный разрезать Землю на пополам или морально устаревший клинящий ПП...
Дааааже и не знаю что выбрать rolleyes.gif

Про клинящий не загинай. И вообще какая тебе разница что в твоих руках когда в тебя летит град пуль.
QUOTE
А как же пафосная дуэль и трагически зарезанная Джордж ?

Пффф... 1 очередь и все. Дуэли пережиток прошлого. Даже вся сила леса и двора теоретичиски падет перед парой полков гренадер и десятком "тигров".
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.