[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный+
Ветра Фэй [Fey Winds], В поисках даров СильфыDuke |
22.02.2013, 21:15
Отправлено
#1
|
dead one Группа: Администраторы Регистрация: 18.03.2008 Из: Ukraine. Kiev |
-------------------- The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня |
Ghostel |
24.02.2013, 01:30
Отправлено
#2
|
он же Serg35 Группа: Участники Регистрация: 14.11.2011 |
Так стоп виноват-с допустил ошибку с Fey, после просмотра словарей...http://slovari.yandex.ru/fey/en-ru/#lingvo/
Fey переводиться как А). Прилагательное. "Не от мира сего, с закидонами, со странностями" Б). от шотл. диалекта. "Обреченный, умирающий". Т.е. тут скорее всего имеет место игра слов. так что пусть лучше Fey Winds будут Ветра Фэй (ибо игру слов, а она учитывая сюжет комикса будет весьма в тему, не передать на русском, а Феи тут вообще не причём). Хотя... "Ветра не от мира сего" тоже звучит неплохо, но длинновато А Фея именно Фея и именно Великая. Но учитывая оригинал, где она там Grandmother, то в идеале Праматерь Фей Сообщение отредактировал Ghostel - 24.02.2013, 01:39 -------------------- Не надо быть Великим, чтобы Начать. Но надо Начать чтобы стать Великим.
------------- Если в TLOZ: El Rey появится Зельда-огнеметатель и при этом она будет именно живой и никем не контролируемой Зельдой, то я переведу страницу с её появлением в данной роли шрифтом....COMIC SANS ...А потом меня убьют остальные переводчики сайта. |
Lo-Fi Version | Time is now: 29.04.2024, 15:20 |