Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+
Трудности перевода, Вопросы и советы по переводу.Swamp Dog |
08.07.2008, 23:56
Отправлено
#16
|
Главный по "Рейтингу Комиксов" Группа: Администраторы Регистрация: 12.04.2008 Из: Kоролёв, МО |
Хелп. Не могу перевсети фразу "evil AND pathetic"
-------------------- |
Amnesiac |
09.07.2008, 00:15
Отправлено
#17
|
edge of the coin Группа: Участники Регистрация: 28.05.2008 Из: Киев |
http://www.edwindecker.com/2007/07/ive_bee...particular.html
тут целую статью загуглил. ща может покороче что-то найду) З.Ы. Думал замультитранить, а ты там уже спросил))) -------------------- The Worst Foe Lies Within the Self...
|
Swamp Dog |
09.07.2008, 00:23
Отправлено
#18
|
Главный по "Рейтингу Комиксов" Группа: Администраторы Регистрация: 12.04.2008 Из: Kоролёв, МО |
видел, но там статья про "моральный релятивизм", а это фраза встречается в более широком контексте. В данном случае автор просто так назвал статью, чтобы привлечь к ней внимание. Смысл фразы она не раскрывает.
-------------------- |
Amnesiac |
09.07.2008, 00:31
Отправлено
#19
|
edge of the coin Группа: Участники Регистрация: 28.05.2008 Из: Киев |
Угу, уже сам просмотрел...
Сколько не гуглю, выражение приписывают персонажам, которые полные лузеры, но при этом делают страшные вещи. Причем от малолетних обиженых убийц, до банальных тролей в постах) Мне кажется у нас выражения на замену нету. Может малое зло сделать (с ударением на МАЛОЕ)? (хотя как-то совсем не колко выходит) -------------------- The Worst Foe Lies Within the Self...
|
Duke |
09.07.2008, 08:45
Отправлено
#20
|
dead one Группа: Администраторы Регистрация: 18.03.2008 Из: Ukraine. Kiev |
"злостно и жалко одновременно"?..
Моника не использует устоявшийся термин, просто 2 очень разных прилагательных соединяет союзом. -------------------- The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня |
Swamp Dog |
09.07.2008, 09:08
Отправлено
#21
|
Главный по "Рейтингу Комиксов" Группа: Администраторы Регистрация: 12.04.2008 Из: Kоролёв, МО |
Duke
Однако если дать строчку "evil and pathetic" в зубы Гуглю, он найдёт 4760 упоминаний именно этого словосочетания. Более того - оно там часто окажется использованым как самостоятельное выражение, имеющее определённый смысл без контекста. Вот этот смысл мне и не ясен. Amnesiac Спасибо. Что-то такое я и представляю себе. Что-то вроде Кин-дза-дзашного "плакать хочется" или привычного "смотреть больно". Сообщение отредактировал Swamp Dog - 09.07.2008, 09:11 -------------------- |
Amnesiac |
09.07.2008, 13:52
Отправлено
#22
|
edge of the coin Группа: Участники Регистрация: 28.05.2008 Из: Киев |
На здоровье:) Просто мне показалось, что здесь именно такой едкий комментарий по поводу вроде как выражения "чистого зла" (продай душу), но такая откровенна жалкая и вызывающая усмешку попытка и как это выразить выражением не придумал))
-------------------- The Worst Foe Lies Within the Self...
|
Swamp Dog |
09.07.2008, 14:09
Отправлено
#23
|
Главный по "Рейтингу Комиксов" Группа: Администраторы Регистрация: 12.04.2008 Из: Kоролёв, МО |
-------------------- |
Swamp Dog |
17.07.2008, 15:39
Отправлено
#24
|
Главный по "Рейтингу Комиксов" Группа: Администраторы Регистрация: 12.04.2008 Из: Kоролёв, МО |
Вот есть у кого идеи, как получше перевести диалог из последней (2й том, 8я серия) серии "Нет грешным покоя"?
-My name is November пауза -...Won't you give me your name? -Why? Don't like your own? -------------------- |
@XEL |
18.07.2008, 19:46
Отправлено
#25
|
Новый Участник Группа: Участники Регистрация: 18.07.2008 |
Мне кажется ,Что Evil and Pathetic связаны с Эмо и девушка с такой причёской.ИМХО
|
Swamp Dog |
19.07.2008, 01:45
Отправлено
#26
|
Главный по "Рейтингу Комиксов" Группа: Администраторы Регистрация: 12.04.2008 Из: Kоролёв, МО |
Йоу, мэн, насчёт причёски ты прав, только это 2000й год, тогда движения эмо ещё не было, по крайней мере массово. А как только оно появилось - да, Моника стала косить под эмо периодически. А в этом году она ещё "поэт-речёвщик"
-------------------- |
Amnesiac |
19.07.2008, 01:54
Отправлено
#27
|
edge of the coin Группа: Участники Регистрация: 28.05.2008 Из: Киев |
Были уже Имоциональные детки) Но не у нас. Да и скорее тогда только от поп-панка и иже с ним отделялось. Только к тексту это все равно имхо никокого отношения не имеет)
Про имя еще думаешь? Ибо я тоже пытался, но пока кроме вообще полных (и нем юмарных) перефразировок в голову ничего не приходило. -------------------- The Worst Foe Lies Within the Self...
|
Swamp Dog |
19.07.2008, 01:58
Отправлено
#28
|
Главный по "Рейтингу Комиксов" Группа: Администраторы Регистрация: 12.04.2008 Из: Kоролёв, МО |
Про имя я стал пересказывать шутку жене, чтобы объяснить в чём загвоздка, и пришёл к выводу что вариант дословного перевода "А вы, не дадите мне своё имя?" приемлем.
-------------------- |
@XEL |
19.07.2008, 15:47
Отправлено
#29
|
Новый Участник Группа: Участники Регистрация: 18.07.2008 |
Я тут новенький поэтому не совсем в курсах.За Penny Arcade кто-нибудь брался?
|
Swamp Dog |
20.07.2008, 00:12
Отправлено
#30
|
Главный по "Рейтингу Комиксов" Группа: Администраторы Регистрация: 12.04.2008 Из: Kоролёв, МО |
Не видал таких. А ты погугли
-------------------- |
Lo-Fi Version | Time is now: 01.11.2024, 02:20 |