[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный+
CAD, Обсуждение перевода и самих комиксов.Kaita |
28.05.2008, 14:22
Отправлено
#1
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Ctrl+Alt+Del Сюжетный комикс про_двинутого геймера и его друзей. А еще про другие дела, которые делают геймеры. Ну... про видео игры. Автор| Оригинал|Перевод в ЖЖ-комьюнити:русский|украинский ____________________________________________ Принимается любая конструктивная критика по переводу или оформлению. Предварительно советуем заглядывать в оригинал. Замечания об ошибке без указания номера или даты выпуска и самой ошибки не принимаются. Перед тем, как задавать вопросы, убедитесь, что на них не ответили в FAQ. Сообщение отредактировал Duke - 27.03.2011, 23:21 |
Swamp Dog |
05.06.2008, 12:38
Отправлено
#2
|
Главный по "Рейтингу Комиксов" Группа: Администраторы Регистрация: 12.04.2008 Из: Kоролёв, МО |
"Святой Гранаты Антиоха"
"Святую Гранату Антиоха" "Святой Гранатой Антиоха" "Святой Гранате Антиоха" На мой взгляд так. -------------------- |
Kaita |
05.06.2008, 12:44
Отправлено
#3
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
QUOTE(Swamp Dog @ Jun 5 2008, 12:38) "Святой Гранаты Антиоха" "Святую Гранату Антиоха" "Святой Гранатой Антиоха" "Святой Гранате Антиоха" На мой взгляд так. Хм, превосходные знания русского языка, честно. И что?) А вот на мой взгляд, лучше использовать "Антиохийский" - оттенок совсем другой получается. Больше пафоса и юмора. Фильм-то был комедийный. |
Lo-Fi Version | Time is now: 27.04.2024, 08:57 |