[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный+
CAD, Обсуждение перевода и самих комиксов.Kaita |
28.05.2008, 14:22
Отправлено
#1
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Ctrl+Alt+Del Сюжетный комикс про_двинутого геймера и его друзей. А еще про другие дела, которые делают геймеры. Ну... про видео игры. Автор| Оригинал|Перевод в ЖЖ-комьюнити:русский|украинский ____________________________________________ Принимается любая конструктивная критика по переводу или оформлению. Предварительно советуем заглядывать в оригинал. Замечания об ошибке без указания номера или даты выпуска и самой ошибки не принимаются. Перед тем, как задавать вопросы, убедитесь, что на них не ответили в FAQ. Сообщение отредактировал Duke - 27.03.2011, 23:21 |
Swamp Dog |
16.08.2008, 20:26
Отправлено
#2
|
Главный по "Рейтингу Комиксов" Группа: Администраторы Регистрация: 12.04.2008 Из: Kоролёв, МО |
Я так понимаю Этан переиначивает 43ий сонет поэтессы Элизабет Баррет Браунинг, который в переводе на русский язык звучит, например, так:
"Как я люблю тебя? Считай. Во-первых, я люблю тебя Как простирается душа До самой кромки Бытия. Как светят солнце и свеча На ежедневный хлеб-и-соль. И как от страсти трепеща Тиран восходит на престол. Я потеряла много вер Пока за солнышком брела. Как запечатаный конверт Простая жизнь моя была. И если Смерть придет за мной И если я пойду за ней, То после Смерти буду я Любить тебя еще сильней." Сообщение отредактировал Swamp Dog - 16.08.2008, 20:27 -------------------- |
Lo-Fi Version | Time is now: 27.04.2024, 10:05 |