[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный+
Трудности перевода, Вопросы и советы по переводу.Kaita |
17.06.2008, 23:47
Отправлено
#1
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Путь переводчика нелегок и тернистен - язык, он, видите-ли, пупырчатый.
Советуемся, спрашиваем, ищем помощь при переводе жаргонизмов, фразеологизмов, а также игр слов и фраз с двойными смыслами. Ну и первый вопрос (викторина, хаха): чем лучше всего заменить/передать язык Leet? Мы пробовали заменять олбанским, но это все же не то. Или мы где-то протупили, может существует кириллический лит? |
Gem |
01.03.2011, 17:59
Отправлено
#2
|
Большой ICQ Группа: Участники Регистрация: 01.08.2010 Из: Екатеринбург |
Мудила Страшный из Изумрудного города тоже не Страшила был.
Тебе автор по секрету дал оригинал на перевод? Спалил тайну, да... Щас, устрою мозговой штурм http://www.classes.ru/all-russian/russian-...-term-70714.htm Страхолюдины, нервирущие, зловещие. ЗЫ: У меня с детства ужас - "это ужас, летящий на крыльях ночи, жвачка, прилипшая к ботинку", скорее, полчаса смеха, чем пугающее. АДД: Мне ОЧЕНЬ понравился вариант "Пугалы", мн. число от "пугало". И не страшно, и вроде должно пугать. Сообщение отредактировал Gem - 01.03.2011, 18:19 -------------------- Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают. |
Lo-Fi Version | Time is now: 27.09.2024, 02:17 |