[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный+
Трудности перевода, Вопросы и советы по переводу.Kaita |
17.06.2008, 23:47
Отправлено
#1
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Путь переводчика нелегок и тернистен - язык, он, видите-ли, пупырчатый.
Советуемся, спрашиваем, ищем помощь при переводе жаргонизмов, фразеологизмов, а также игр слов и фраз с двойными смыслами. Ну и первый вопрос (викторина, хаха): чем лучше всего заменить/передать язык Leet? Мы пробовали заменять олбанским, но это все же не то. Или мы где-то протупили, может существует кириллический лит? |
Gem |
27.02.2011, 20:40
Отправлено
#2
|
Большой ICQ Группа: Участники Регистрация: 01.08.2010 Из: Екатеринбург |
Застрял - как на русском лучше всего передать звук броска кубика коротким словом?
пока варианты Тррррик - "игра трик-трак названа по звукоподражанию", стук и бросок - имхо, не дотягивает -------------------- Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают. |
Lo-Fi Version | Time is now: 28.09.2024, 05:42 |