[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный+
Лавлейс и Бэббидж, Захватывающие приключенияgadzilla |
07.12.2013, 19:34
Отправлено
#1
|
неогораживающийся Группа: Участники Регистрация: 25.02.2011 |
Представляю вашему вниманию новый захватывающий околостимпанковский перевод от невнимательного переводчика "Девушки-Гения", перевод настолько эпический, что его будут читать ровно два человека (и один из них — я), встречайте:
Лавлейс и Бэббидж: Захыватывающие приключения Сообщение отредактировал gadzilla - 07.12.2013, 19:35 |
Dr Werner |
28.12.2013, 14:16
Отправлено
#2
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 07.03.2011 Из: Moscow |
Фанат Терри Пратчетта с объяснениями врывается в тред.
Как ни странно, но отсылка к Пратчетту и гидравлической модели экономики связаны именно с гидравлической моделью экономики, которая в романе "Делай Деньги" звалась Хлюпером, располагалась в подвале Королевского Банка и была невероятно крутой, потому что являлась, фактически, аналоговой машиной для расчета всего, чего угодно, связанного с городским обеспечением. Поскольку Пратчетта читают многие, а Биллом Филипсом (который, конечно же, и строил настоящую гидравлическую модель в нашем мире) увлечено не так чтобы уж очень много народу, иногда Хлюпер бывает даже более известен.) |
Shihad |
28.12.2013, 20:54
Отправлено
#3
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 26.07.2011 Из: Екатеринбург |
QUOTE(Dr Werner @ Dec 28 2013, 16:16) была невероятно крутой, потому что являлась, фактически, аналоговой машиной для расчета всего, чего угодно, связанного с городским обеспечением. Более того, Хлюпер был неимоверно крут, потому что аналогия работала в обе стороны. -------------------- Вся жизнь - мечта, все бабы - леди, а солнце - шар, дающий свет.
|
Lo-Fi Version | Time is now: 18.06.2024, 10:29 |