Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный+

 Трудности перевода, Вопросы и советы по переводу.

Kaita
17.06.2008, 23:47
Отправлено #1


R.

Группа: Участники
Регистрация: 27.05.2008
Из: Ukraine. Kiev

Путь переводчика нелегок и тернистен - язык, он, видите-ли, пупырчатый.
Советуемся, спрашиваем, ищем помощь при переводе жаргонизмов, фразеологизмов, а также игр слов и фраз с двойными смыслами.

Ну и первый вопрос (викторина, хаха): чем лучше всего заменить/передать язык Leet? Мы пробовали заменять олбанским, но это все же не то. Или мы где-то протупили, может существует кириллический лит?

 

Ответов
Swamp Dog
09.07.2008, 14:09
Отправлено #2


Главный по "Рейтингу Комиксов"

Группа: Администраторы
Регистрация: 12.04.2008
Из: Kоролёв, МО

user posted image


--------------------

Posts in this topic
Kaita   Трудности перевода   17.06.2008, 23:47
Duke   Кириллического 1337а нету, у нас это не прижилось....   17.06.2008, 23:57
Amnesiac   Мдя, Су||ер-||у||3р блин))) С олбанским пока идет ...   18.06.2008, 02:57
Swamp Dog   Да, на мой взгляд тоже корректный перевод - контрс...   18.06.2008, 08:55
Duke   Оп-па, а ты еще и мегатокио переводишь? :) ...   18.06.2008, 09:30
Swamp Dog   Я много чего перевожу, но в основном безсистемно. ...   18.06.2008, 09:35
Duke   Y6b|-0-Y6b|-0 %)   18.06.2008, 10:15
Amnesiac   Да я от понта сказал) Надо бы "выучить" ...   18.06.2008, 14:39
Duke   Да, тяжелая ситуация... Можно чтоб ответил комманд...   18.06.2008, 17:43
Amnesiac   Оке, спасибо) жаль, не программер совсем. Не прогр...   18.06.2008, 18:04
Duke   А за какое число эта страница, кстати?   18.06.2008, 19:26
Kaita   Вариант перевода и оригинал от 2002-11-27   18.06.2008, 20:55
Swamp Dog   http://a-comics.ru/com/concerned.php?max=128&nom=4...   18.06.2008, 22:16
Duke   Хм... что-то 1337 тут как раз и нет, он словами го...   19.06.2008, 00:09
Amnesiac   "Щелк" было выбрано по аналогии что в го...   19.06.2008, 01:47
Swamp Dog   Хелп. Не могу перевсети фразу "evil AND pathe...   08.07.2008, 23:56
Amnesiac   http://www.edwindecker.com/2007/07/ive_bee...parti...   09.07.2008, 00:15
Swamp Dog   видел, но там статья про "моральный релятивиз...   09.07.2008, 00:23
Amnesiac   Угу, уже сам просмотрел... Сколько не гуглю, выра...   09.07.2008, 00:31
Duke   "злостно и жалко одновременно"?.. Моник...   09.07.2008, 08:45
Swamp Dog   Duke Однако если дать строчку "evil and pathe...   09.07.2008, 09:08
Amnesiac   На здоровье:) Просто мне показалось, что здесь име...   09.07.2008, 13:52
Swamp Dog   http://sinfest.net.ru/com/2000/2000-11-29r.gif   09.07.2008, 14:09
Swamp Dog   Вот есть у кого идеи, как получше перевести диалог...   17.07.2008, 15:39
@XEL   Мне кажется ,Что Evil and Pathetic связаны с Эмо и...   18.07.2008, 19:46
Swamp Dog   Йоу, мэн, насчёт причёски ты прав, только это 2000...   19.07.2008, 01:45
Amnesiac   Были уже Имоциональные детки) Но не у нас. Да и ск...   19.07.2008, 01:54
Swamp Dog   Про имя я стал пересказывать шутку жене, чтобы объ...   19.07.2008, 01:58
@XEL   Я тут новенький поэтому не совсем в курсах.За Penn...   19.07.2008, 15:47
Swamp Dog   Не видал таких. А ты погугли :)   20.07.2008, 00:12
Гипнобласт   Эээ... здрасьте. Помогите пожалуйста. Я тут решил ...   24.03.2010, 18:21
Swamp Dog   http://www.urbandictionary.com/define.php?term=blo...   24.03.2010, 18:39
Гипнобласт   Благодарю.   24.03.2010, 19:15
L_S   помогите перевести слово "dorsil", пжаал...   23.06.2010, 14:59
Кикимора   Я так понимаю, что "dorsil" и "wind...   23.06.2010, 16:01
Swamp Dog   Хоппа! Какая интуиция! Думаю Кикимора прав...   23.06.2010, 16:04
Кикимора   Это не интуиция, это Википедия :blush:   23.06.2010, 16:09
L_S   чувствую себя пратчетовским тролем... в widdershin...   23.06.2010, 16:08
L_S   "Something to do with identity theft......   17.07.2010, 14:46
Кикимора   "Что-то касательно кражи личности/личных дан...   17.07.2010, 17:02
L_S   суть в следующем: есть два персонажа, которые имею...   17.07.2010, 17:41
Кикимора   Кража личности - вид мошенничества с использование...   17.07.2010, 18:31
Swamp Dog   Хо-хо. "Что-то касательно похищенной (похищен...   17.07.2010, 22:11
L_S   вариант Кикиморы там всё же больше подходит, но б...   18.07.2010, 08:55
Кикимора   ИМХО речь всё же идёт об этом. Разве можно похитит...   17.07.2010, 22:27
Swamp Dog   Кикимора, нельзя, но можно ощущать себя так, как б...   18.07.2010, 20:11
Duke   Так или иначе, id.theft это название мошенничества...   18.07.2010, 21:15
Гипнобласт   Подскажите, пожалуйста, как наиболее адекватно пер...   04.08.2010, 16:29
Кикимора   Гипнобласт, чем Вас "питомник" не устраи...   04.08.2010, 16:53
Гипнобласт   Дело в том что речь не о специально построенном за...   04.08.2010, 17:12
Кикимора   Ну тогда может быть "ясли", если речь ид...   04.08.2010, 19:57
Vol4onok_D   Кто может подсказать как перевести pullstring? Сло...   26.08.2010, 10:11
Duke   контекст, пожалуйста. слово звучит как нитки за ко...   26.08.2010, 11:34
Vol4onok_D   Book one. Pullstrings.   26.08.2010, 16:58
Duke   хм. ну если с пробелом, то pull strings - устойчив...   26.08.2010, 17:12
Vol4onok_D   Я тоже такие игрушки видела, пока тщетно пыталась ...   26.08.2010, 20:26
Duke   Ну, можно художественно как-нибудь. "Нитки...   26.08.2010, 20:49
Swamp Dog   http://sinfest.net/comikaze/comics/2001-10-15.gif ...   01.10.2010, 16:54
Dusker   «"У нас тут всё как в старые добрые времена...   01.10.2010, 17:47
Lo-Kerian   http://www.animenewsnetwork.com/thumbnails/max500x...   24.10.2010, 17:54
Swamp Dog   Не верно выделяешь смысловые единицы :) "to_...   24.10.2010, 19:37
Lo-Kerian   Ага,спасибо :) я "bone" не могла адекв...   25.10.2010, 12:21
Swamp Dog   Помогите. http://www.forthewicked.net/archive/page...   24.10.2010, 20:09
Duke   to rain cats and dogs - идиома на очень сильный ли...   24.10.2010, 20:27
Swamp Dog   Типа ревели?   24.10.2010, 21:30
Duke   Типа того. Растроенны. тут ещё.   24.10.2010, 22:05
Kaita   http://cdn.cad-comic.com/comics/102107932c21977jm2...   11.11.2010, 21:46
Dusker   Да уж, красиво это вряд ли можно перевести. Но есл...   12.11.2010, 00:30
Amnesiac   к меня были мысли насчет забор-стена-предел (преде...   12.11.2010, 00:35
Gem   Если еще актуален вопрос с броней, то, имхо, акцен...   20.11.2010, 23:15
Amnesiac   wat   21.11.2010, 20:02
TimOn   Туплю сильно с " It’s why so many comics and ...   13.02.2011, 17:50
Gem   Там смысл: Художники и комиксисты упрощают картину...   13.02.2011, 18:34
TimOn   То есть все же обводка - это упрощение? Или какие-...   13.02.2011, 18:40
Gem   нет, там акцент на том, что человеческий мозг не ф...   13.02.2011, 18:42
TimOn   Вот! Упрощение восприятия! "Поэтому в...   13.02.2011, 18:45
Gem   сакральный смысл   13.02.2011, 18:49
TimOn   Гы-гы. И спасибо за помощь.   13.02.2011, 19:01
NickWave   Комрады, кто-нибудь сталкивался с проблемой замены...   24.02.2011, 16:39
Gem   http://ru.wikipedia.org/wiki/Кит_(фильм)   24.02.2011, 17:00
Swamp Dog   Про Кита уже ответили. Гугль - главный инструмент ...   24.02.2011, 17:08
Swamp Dog   А вот ещё интересная линка http://translate.google...   24.02.2011, 17:14
TimOn   Jesse Montgomery-[b]Sythe - Джесси Монтгомери-Сит[...   24.02.2011, 17:50
Gem   Застрял - как на русском лучше всего передать звук...   27.02.2011, 20:40
Machete   Голосую за "Пррыньк". Хотя это не слишко...   27.02.2011, 22:02
Duke   *катится* *катится*, если хочешь по приколу. А так...   27.02.2011, 22:25
Swamp Dog   трррЫк?   28.02.2011, 00:09
Gem   это от размеров кубика зависит. Но, наверное, буде...   28.02.2011, 06:44
Duke   Какие есть синонимы для перевода слова creepy? Я о...   01.03.2011, 11:27
Gem   Пугающий, имхо. В качестве подтверждения - http://...   01.03.2011, 11:43
Duke   Я это слово много встречаю в том контексте, в кото...   01.03.2011, 14:36
Swamp Dog   Тут существенны, как я понимаю, коннотации с ...   01.03.2011, 15:03
Duke   Spooky почти всегда используется в контексте приве...   01.03.2011, 15:12
Gem   жутковатый, отпугивающий - не такое громкое. АДД: ...   01.03.2011, 16:02
Duke   Они не страшилы, они такие чёрные типы в капюшона...   01.03.2011, 17:55
Swamp Dog   да-дад. Я не пишу "жуткий", я пишу ...   01.03.2011, 16:47
Gem   Мудила Страшный из Изумрудного города тоже не Стра...   01.03.2011, 17:59
Duke   1) мне не нравится вариант Пугалы совсем. Он не в ...   01.03.2011, 18:20
Gem   Вот взять хотя бы рассказ Лескова "Пугало...   01.03.2011, 18:38
Duke   Прочитал синонимы по твоей линке. Вот они, истинны...   01.03.2011, 18:59



 

Lo-Fi Version Time is now: 01.11.2024, 02:51