Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+
CAD, Обсуждение перевода и самих комиксов.Фенечка |
19.03.2011, 15:03
Отправлено
#2671
|
Unregistered |
Как я уже все прочитала???
![]() ![]() ![]() |
дядяенька Зуйхель |
19.03.2011, 18:45
Отправлено
#2672
|
Unregistered |
Спасибо огромное за перевод! С нетерпением жду новых))))
|
somebody |
21.03.2011, 00:35
Отправлено
#2673
|
Unregistered |
Соответствует мартовскому комиксу автора. Догоняем! Может, как в начале, будете разбавлять с помощью sillies?
|
Corwin |
21.03.2011, 21:42
Отправлено
#2674
|
Unregistered |
Неплохо стебанулся над Dragon Age 2 Тим. Игра правда неплоха, чемто напоминает слэшер.
|
Gem |
21.03.2011, 22:06
Отправлено
#2675
|
![]() Большой ICQ Группа: Участники Регистрация: 01.08.2010 Из: Екатеринбург |
-------------------- Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают. |
Brauny74 |
21.03.2011, 22:07
Отправлено
#2676
|
![]() Заслуженный пожарник Группа: Участники Регистрация: 12.12.2009 |
QUOTE(Corwin @ Mar 22 2011, 00:42) Мне она ММОРГи напомнила. Разве, что партия из болванчиков, а не игроков. -------------------- Don't let me tell you about Homestuck... I would never shut up.
|
Hunter |
21.03.2011, 23:32
Отправлено
#2677
|
Unregistered |
QUOTE(Gem @ Mar 21 2011, 22:06) А кто третий? Deus Ex? |
Duke |
21.03.2011, 23:41
Отправлено
#2678
|
![]() dead one Группа: Администраторы Регистрация: 18.03.2008 Из: Ukraine. Kiev |
-------------------- The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня |
Восставший из Ада |
22.03.2011, 01:19
Отправлено
#2679
|
Unregistered |
QUOTE(Gem @ Mar 21 2011, 22:06) Не в бровь - а по яйцам! ![]() ![]() |
Kelenius |
22.03.2011, 03:30
Отправлено
#2680
|
![]() Участник Группа: Участники Регистрация: 20.10.2010 |
|
ScorpeG |
22.03.2011, 05:35
Отправлено
#2681
|
![]() Новый Участник Группа: Участники Регистрация: 21.03.2011 |
1610, Уху! Могваи не забыты
![]() |
Hunter |
22.03.2011, 09:18
Отправлено
#2682
|
Unregistered |
QUOTE(Kelenius @ Mar 22 2011, 03:30) Я не думаю, что тут много игроков в Периметр(ибо те, кто играли в него или слышали что-то, могут на обычную кальку с английского - frame - сказать, что это может означать летающий город-корабль), или, тем более, задротов, для которых frame прежде всего означает корабль из игры, а потом уже "кадр" ![]() |
... |
22.03.2011, 09:46
Отправлено
#2683
|
Unregistered |
1611 - перевод убил... Первая реплика: "Только если ты би-сексуальна."
|
Kelenius |
22.03.2011, 12:24
Отправлено
#2684
|
![]() Участник Группа: Участники Регистрация: 20.10.2010 |
QUOTE(Hunter @ Mar 22 2011, 09:18) Я не думаю, что тут много игроков в Периметр(ибо те, кто играли в него или слышали что-то, могут на обычную кальку с английского - frame - сказать, что это может означать летающий город-корабль), или, тем более, задротов, для которых frame прежде всего означает корабль из игры, а потом уже "кадр" ![]() Дело в том, что Фрейм как город — он и в русской версии Фрейм. А Фрейм как элемент комикса "в русской версии" всё-таки кадр. |
Duke |
22.03.2011, 12:26
Отправлено
#2685
|
![]() dead one Группа: Администраторы Регистрация: 18.03.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Kelenius, слово фрейм в этом значении использяется в 6 раз меньше чем "кадр", но используется.
-------------------- The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня |
Lo-Fi Version | Time is now: 20.06.2024, 07:31 |