Версия для печати темы
АК-форум _ Обсуждение веб-комиксов _ Приключения доктора МакНиндзя
Автор: Duke 13.05.2012, 11:08
http://a-comics.ru/comics/dr-mcninja
Автор: mr. Smith 13.05.2012, 11:25
таки свершилось.
Автор: Господин Клевость 13.05.2012, 11:25
Шикарный комикс, абсурд - то, что я люблю!
Автор: Lishtenbird 13.05.2012, 12:05
Ох боже Нашли самое страшное зло...
Автор: KoLeSta 13.05.2012, 12:12
забавно, буду следить)))
Автор: BlinkRaven 13.05.2012, 12:16
стр. №7 предпоследний кусок и последний кусок-ДА ЭТО ЖЕ КЭП
Автор: BPhoeniX 13.05.2012, 12:18
Ё-моё! Не верю своим глазам! Свершилось! Счастье.
Автор: Zvervnutri 13.05.2012, 12:44
Что за чудесный поток бессмысленного безумия!)))
Автор: Mr. N 13.05.2012, 12:50
Аах, какаая пррелесть
*присвистнул* как же там много оО
Автор: Guest 13.05.2012, 14:07
Автор очень круто закосил под Дедпула.
Автор: MeAndMyNerdyBat 13.05.2012, 23:04
QUOTE(Guest @ May 13 2012, 14:07)
Автор очень круто закосил под Дедпула.
Ну, почему же если с юмором и абсурдом, то сразу по Дедпула? Авторы Дедпула тоже много под кого косили
Автор: Guest 13.05.2012, 23:33
Абсолютно долбануто и донельзя великолепно
Автор: MeAndMyNerdyBat 13.05.2012, 23:47
И да, если кто спросит - перевожу обычно по 3 стрипа в день. Вполне нормально, думаю, никто против не будет
Автор: BPhoeniX 14.05.2012, 00:08
QUOTE(Guest @ May 13 2012, 13:07)
Автор очень круто закосил под Дедпула.
Этот автор сейчас и пишет сценарии для комиксов о Дедпуле.
Автор: Shamania 14.05.2012, 00:43
Чёрт побери, это прекрасно.
Автор: Tvain 14.05.2012, 11:03
12, 4 кадр "а долбанутным клоунам".
Подправил (комм. переводчика)
Автор: Каннибал 14.05.2012, 18:53
Наконец на главной
Спасибо переводчику
Автор: Дамнэд 14.05.2012, 23:45
хмм, так как комикс состоит из отдельных историй, может стоить приделать оглавление как в "гоблинах" или "дворе ганнеркригг"?
Не удержался и прочел оригинал - просто наишикарная вещь
Автор: Gem 15.05.2012, 05:26
15. В постсоветской России это Могучие Рейнджеры и Капитан Планета.
Автор: MeAndMyNerdyBat 15.05.2012, 05:34
QUOTE(Gem @ May 15 2012, 05:26)
15. В постсоветской России это Могучие Рейнджеры и Капитан Планета.
Так надо
(в оригинале было написано Captain of the Planet и Rangers of Power)
Автор: Kardalak 16.05.2012, 10:00
Мне нравится На офсайте есть обойки? А то я че-т там вообще не могу ориентироваться.
Автор: Gem 16.05.2012, 12:09
Я имел в виду, что эти названия надо не переводить, а локализовывать, чтобы они были похожи на русские.
"Помогучие рейнджеры" и "Капитан с планетой", ну, что-то в этом роде.
26 - Haunted -страшно - не очень удачно, тут отсылка к нему будет http://drmcninja.com/archives/comic/4p6/
Автор: MeAndMyNerdyBat 16.05.2012, 17:01
QUOTE(Gem @ May 16 2012, 12:09)
Я имел в виду, что эти названия надо не переводить, а локализовывать, чтобы они были похожи на русские.
"Помогучие рейнджеры" и "Капитан с планетой", ну, что-то в этом роде.
26 - Haunted -страшно - не очень удачно, тут отсылка к нему будет http://drmcninja.com/archives/comic/4p6/
Хм.. не знаю. Что "Помогучие рейнджеры", что "Капитан с планетой" по мне не слишком удачно, но над вариантами подумаю. А Haunted пофикшу, раз такое дело.
Автор: MeAndMyNerdyBat 16.05.2012, 17:52
QUOTE(Kardalak @ May 16 2012, 10:00)
Мне нравится
На офсайте есть обойки? А то я че-т там вообще не могу ориентироваться.
Нет, обоек там нету.. зато есть плюшевая игрушка, которую я обязательно закажу рано или поздно
Автор: Daynien 17.05.2012, 22:19
А в каком порядке читать кадры? оО Если снизу-вверх и слева-направо, то Док сначала говорит про морской бой, затем про шахматы и снова про морской бой оО
Автор: MeAndMyNerdyBat 17.05.2012, 22:52
QUOTE(Daynien @ May 17 2012, 22:19)
А в каком порядке читать кадры? оО Если снизу-вверх и слева-направо, то Док сначала говорит про морской бой, затем про шахматы и снова про морской бой оО
Слева направо, а если на одной вертикальной полосе попадаются несколько кадров, то их читать сверху вниз
Автор: Exel 18.05.2012, 11:37
Респект переводчику, ибо труд ему предстоит нелегкий, некоторые стрипы довольно объемные)
Автор: Gem 18.05.2012, 11:45
Здесь язык несложный. Каламбуров почти нет, а от них калом бурым исходишь обычно.
Автор: MeAndMyNerdyBat 18.05.2012, 18:23
QUOTE(Exel @ May 18 2012, 11:37)
Респект переводчику, ибо труд ему предстоит нелегкий, некоторые стрипы довольно объемные)
Всегда пожалуйста
Конечно, сложно клепать по 3 стрипа переводов каждый день, особенно если речь заходит о таких вот веб-комиксах, что явно посложнее всяких Penny Arcade будут. Но опыт за спиной есть, да и отступать некуда
Ну, а что касается игры слов и каламбуров... не, здесь этого тоже достаточно, особенно в поздних стрипах всё это пойдёт-поедет. Ну и конечно работа над самим оформлением - тут так много всяких "бумов-хряков", что весомую часть времени я провожу за ними.
Автор: Daynien 18.05.2012, 23:14
"это как тихая, смертоносная игра в морской бой"
"нет, не в шахматы"
"в морской бой"
*Кот подозревает, что где то здесь что то не в порядке*
Автор: Kurama-R 19.05.2012, 00:03
Так надо, что 21-ая страница намного мельче остальных?
А так спасибо.
Автор: MeAndMyNerdyBat 19.05.2012, 22:17
QUOTE(Kurama-R @ May 19 2012, 00:03)
Так надо, что 21-ая страница намного мельче остальных?
А так спасибо.
Пофиксил, спасибо за замечание.
Да и вообще, прошу читателей сразу передавать о всяких глюках и ошибках в переводе - это помогает мне оперативно их править и делать его лучше. Но кроме грубости - комментарии с оскорблениями, кучей восклицательных знаков и кэпсом буду удалять, потому что от такого нытья работается лишь хуже.
Автор: Galen 20.05.2012, 07:12
43: Пап, ты бы штаны НАдел
Автор: Guest 20.05.2012, 11:09
QUOTE(Galen @ May 20 2012, 07:12)
43: Пап, ты бы штаны НАдел
Не вижу разницы, если честно. Что так, что так говорят.
Автор: Gem 20.05.2012, 11:17
Безграмотно говорят. Надевают одежду, одевают Надежду.
Автор: Гипнобласт 22.05.2012, 23:27
№50 не доконца грузится.
Автор: Tvain 22.05.2012, 23:29
Он даже не то, что не до конца грузится, он просто большей частью прозрачный. Нестандартный ход.
Автор: MeAndMyNerdyBat 23.05.2012, 06:07
QUOTE(Tvain @ May 22 2012, 23:29)
Он даже не то, что не до конца грузится, он просто большей частью прозрачный. Нестандартный ход.
*Чешет голову* да нет, вроде всё нормально.
Автор: Гипнобласт 23.05.2012, 23:23
Снова недогруз, на этот раз - №54
Автор: Док 24.05.2012, 14:15
№54 недогруз, подтверждаю. До этого всё было нормально.
Автор: Duke 24.05.2012, 14:34
щас опять исправлю ._.
Автор: MeAndMyNerdyBat 24.05.2012, 21:18
Хех... Сегодня не очень удачный день, и работать было сложновато. Если найдёте ошибки, намекните на них - вдруг я что упустил.
Автор: Cramer 24.05.2012, 21:25
Это офигительно! Тыкаю на последнюю страницу, а она - опа! - и предпоследняя! Читаю, перелистываю на последнюю, а она опять - опа! - и снова предпоследняя!
Вот бы так всегда!
Хех, как найду лампу с джинном - это будет первое желание.
Автор: BlackMokona 25.05.2012, 10:08
QUOTE
Это офигительно! Тыкаю на последнюю страницу, а она - опа! - и предпоследняя! Читаю, перелистываю на последнюю, а она опять - опа! - и снова предпоследняя!
Вот бы так всегда!
Хех, как найду лампу с джинном - это будет первое желание.
Если ты будешь всегда таким
Автор: Док 25.05.2012, 19:18
А вот хотелось бы узнать - график выхода есть, или обновляется, когда переводчик свободен? И ещё - планируется ли появление голосовалки у комикса?
Автор: MeAndMyNerdyBat 25.05.2012, 22:44
QUOTE(Док @ May 25 2012, 19:18)
А вот хотелось бы узнать - график выхода есть, или обновляется, когда переводчик свободен? И ещё - планируется ли появление голосовалки у комикса?
Обычный график - это 3 стрипа в день с понедельника по субботу. Порой, впрочем, я не успеваю сделать перевод, и в итоге я могу пропустить денёк-другой. Как, например, сегодня - подготовка к экзаменам и 6 пар избавляют от свободного времени. Что насчёт голосовалки.. про это не могу пока-что ничего сказать.
Автор: Guest 31.05.2012, 20:35
68, средний кадр. Женилась на ниндзя. Вышла замуж, быть может? (fixed)
Автор: Каннибал 31.05.2012, 21:07
QUOTE(Guest @ May 31 2012, 20:35)
68, средний кадр. Женилась на ниндзя. Вышла замуж, быть может?
Неа- ее муж усатая лизбиянка
Автор: Гость 04.06.2012, 18:23
(75) "Ты видел фильм "Призрак"
Может конечно это не так важно, но этот фильм у нас переводят как "Привидение".
Автор: MeAndMyNerdyBat 04.06.2012, 21:58
QUOTE(Гость @ Jun 4 2012, 18:23)
(75) "Ты видел фильм "Призрак"
Может конечно это не так важно, но этот фильм у нас переводят как "Привидение".
И так, и так. Я лично видел его именно в переводе с вариантом "Призрак".
Автор: Родион 04.06.2012, 22:50
№73 куда у брата макниндзи делась кепка в трьетем кадре?
Автор: BPhoeniX 04.06.2012, 23:36
QUOTE(Родион @ Jun 4 2012, 21:50)
№73 куда у брата макниндзи делась кепка в трьетем кадре?
Это кепка настоящего ниндзя! Она спряталась за баллон с текстом
Автор: Грек 05.06.2012, 17:44
Вот знаете: когда смотришь фильм и на какой-то эпичной сцене думаешь: "Вот это да!"?
У меня сейчас было тоже самое
Автор: Док 06.06.2012, 22:13
Я просто обожаю эти его "В заключение". Почему-то кажется, что в эти, самые рассудительные и здравомыслящие моменты, он становится по-настоящему похож на Дедпула. Который тоже то гениален, то шизофазен.
Автор: thaere 07.06.2012, 14:53
80. капИтанский (fixed)
Автор: MeAndMyNerdyBat 08.06.2012, 17:09
Кстати да, несколько знакомых читателей перевода не заметили этого, но всплывающий текст при наведении на оригинальные странички тоже переводится - он выносится в "Комментарии автора". Читайте, если что - автор в нём порой раскрывает сложные гэги.
Автор: Tvain 09.06.2012, 18:20
№89, второй кадр - ЭТА РУКА!
Автор: Levyafan 09.06.2012, 18:29
90 - чем вам не нравится "рояль в кустах"? (хм, звучит)
Автор: Гость_Raven_* 09.06.2012, 19:47
кАпот. Нужно исправить)) А вообще - МакНиндзя бесподобен.
Автор: Raven 09.06.2012, 23:18
QUOTE(Levyafan @ Jun 9 2012, 18:29)
90 - чем вам не нравится "рояль в кустах"?
(хм, звучит)Имхо, Deus ex machina всё же лучше.
Ох, только что заметил двух Raven-ов подряд.
Автор: MeAndMyNerdyBat 12.06.2012, 14:08
QUOTE(Raven @ Jun 9 2012, 23:18)
Имхо, Deus ex machina всё же лучше.
Ох, только что заметил двух Raven-ов подряд.
Один ворон - хорошо, а два - уже многовато
Автор: Raven 12.06.2012, 15:28
Намечается ли голосовалка? Хотет голосовать за перевод.
Автор: MeAndMyNerdyBat 12.06.2012, 16:06
QUOTE(Raven @ Jun 12 2012, 15:28)
Намечается ли голосовалка? Хотет голосовать за перевод.
Пока что сам не знаю, как ни странно. Я новенький на этом портале, и оформление перевода нужно немного подправить - добавить разделение по аркам, заголовок поставить, и всякое такое.. Так что всё впереди
Автор: Gem 13.06.2012, 21:53
99 - "я в домике", скорее. (fixed)
Автор: Brauny74 13.06.2012, 23:59
99. Часть про "я в домике" убила. Напугал родителей и соседей смехом в три часа ночи.
Автор: Dr_Evil 14.06.2012, 13:54
99, второй кадр, второе облако, первое предложение. Я подозреваю, что слово дог всё-таки стоит перевести, ибо первое облако и облик собаки говорят о том, что это скорее такса, нежели дог. (: (fixed)
Автор: Gem 14.06.2012, 20:23
На 95 провтыкался - откуда у раптора две правых лапы... Забавно.
Автор: mihail92 14.06.2012, 20:54
Обычно в подобных случаях власти недают герою "спуску", а наоборот, с энергией, достойной лучшего применения, бросаються ловить и арестовывать для электрического стула.
Автор: ыц с ножкаме 15.06.2012, 15:22
Я хочу такой планшет для записей, как у Доктора.
Он, кажется, титановый
Автор: Грек 15.06.2012, 16:07
В комментах к 103 - бухов больше чем пыней
Автор: Brauny74 15.06.2012, 16:18
QUOTE(mihail92 @ Jun 14 2012, 23:54)
Обычно в подобных случаях власти недают герою "спуску", а наоборот, с энергией, достойной лучшего применения, бросаються ловить и арестовывать для электрического стула.
Ты думаешь власти могут вот так просто схватить ниндзю? Я уверен, что нет.
http://a-comics.ru/comics/dr-mcninja/101
http://www.youtube.com/watch?v=F4FNbbk_LVA
Я прочитал эту страницу на этой мелодии. Всё сошлось идеально.
Автор: Guest 15.06.2012, 17:26
Искра не характерная для титана, К тому же титан в чистом виде достаточно пластичен
Автор: Дремлин 16.06.2012, 21:07
Я подозреваю что он с примесью вольфрама, а учитывая зашкаливающий абсурд этого комикса, скорее всего из АДАМАНТИЯ!
Автор: BPhoeniX 18.06.2012, 11:00
QUOTE(Дремлин @ Jun 16 2012, 20:07)
Я подозреваю что он с примесью вольфрама, а учитывая зашкаливающий абсурд этого комикса, скорее всего из АДАМАНТИЯ!
Берите выше — из Анобтаниума!!!!
(англ. Unobtanium (от un-obtainable, "недобываемый") - гипотетический материал, обладающий нужными в данной ситуации свойствами, но несуществующий или трудно достижимый в реальности)
А вообще, какая разница? Главное — что это круто
Автор: mihail92 18.06.2012, 11:15
QUOTE(BPhoeniX @ Jun 18 2012, 11:00)
Берите выше — из Анобтаниума!!!!
(англ. Unobtanium (от un-obtainable, "недобываемый") - гипотетический материал, обладающий нужными в данной ситуации свойствами, но несуществующий или трудно достижимый в реальности)
А может он из Австралия?
Автор: thaere 18.06.2012, 18:47
111 не грузится
Автор: Guest 18.06.2012, 18:49
ну он как бы и говорит что сервер перегружен
Автор: Dendr 18.06.2012, 19:56
QUOTE(mihail92 @ Jun 18 2012, 11:15)
Д-р МакНиндзя, будучи ниндзей, не может использовать ничего, кроме Ригидиума.
Автор: Гипнобласт 18.06.2012, 20:15
Начиная с №109 ничего не показывает, ссылаясь на какие-то проблемы с хостингом.
Автор: MeAndMyNerdyBat 18.06.2012, 20:55
А у меня, как всегда, всё нормально. *Почесал голову*
Автор: Duke 18.06.2012, 21:06
Хмм... нет, пикки не показывает этих изображений.
Автор: Makareno 18.06.2012, 22:03
Не работает... поверь...
у тебя наверное картинки в КЭШЕ сохранились, вот те и норм
Автор: Вульф 19.06.2012, 00:43
Подтверждаю >109 -- изображений нет (
Автор: MeAndMyNerdyBat 19.06.2012, 11:39
Пробую новый хостинг - скажете, отображается или нет.
Автор: BPhoeniX 19.06.2012, 12:01
хм, пикки — отличный хостинг, но иногда ему как взбредёт в голову какой-нибудь "abuse"
Автор: Вульф 19.06.2012, 12:46
109 всё ещё не отображается
Автор: GDragon 19.06.2012, 18:35
110 - 111 заработали
109 нет всё "абуза"
Автор: MeAndMyNerdyBat 19.06.2012, 18:38
Сейчас вроде должно заработать.
Автор: 13095 19.06.2012, 21:29
выпуски со 109 по 111 отображаются, спасибо.
Автор: MeAndMyNerdyBat 19.06.2012, 22:48
Не за что! надеюсь, 112-114 тоже будут отображаться без проблем
Автор: H. 19.06.2012, 23:19
Ну всё же водород, никак не «гидроген».
Автор: BPhoeniX 20.06.2012, 11:24
QUOTE(H. @ Jun 19 2012, 22:19)
Ну всё же водород, никак не «гидроген».
Мне ещё 15 лет назад училка химии (которой тогда было 75 лет) заливала, что говорить "водород" нынче не модно, модно "Гидроген". Хотя в аптеках всё же продают пероксид водорода.
Автор: MeAndMyNerdyBat 20.06.2012, 13:33
Ну дык, дети, бойтесь штуки под названием дигидроген монооксид
А вообще, учитывая, что док любит кидаться научными терминами, гидроген здесь больше подходит - им химики любят называть тот самый водород.
Автор: Brauny74 23.06.2012, 20:53
125. В потому, что не надо никаких тире.
Автор: Док 25.06.2012, 21:26
Чёрт, Мамнб, ты просто обязан прикрутить голосовалку! Это шикарный комикс, просто шикарный.
Автор: Makareno 25.06.2012, 22:35
Черт.. этот комикс просто охрененен... тут даже лишних слов ненадо... охрененно же!
(Хрен не мат)
Автор: Shamania 25.06.2012, 23:19
не, ну всё хорошо, но слово "палеонтологист" сделало меня плакать
Автор: MeAndMyNerdyBat 25.06.2012, 23:54
Шлю заявку по поводу голосовалки
Автор: MeAndMyNerdyBat 26.06.2012, 00:08
QUOTE(Shamania @ Jun 25 2012, 23:19)
не, ну всё хорошо, но слово "палеонтологист" сделало меня плакать
Да вечно так получается - самые сложные детальки и оформление правишь до мелочей, а ошибки получаются всегда дурацкие и в самых неожиданных местах
Автор: mihail92 27.06.2012, 20:01
QUOTE
Ну сами подумайте, что бы вы увидели с большим удовольствием - как Хованский рассказывает шутку, или как его со всей дури бьют лбом по роже? ..Ну, ладно, это был не самый честный пример.
А если заменить Хавенского на Петросяна то будет отличный пример!
Автор: Кит 27.06.2012, 20:24
А Хованский и Петросян это не один и тот же человек?
Автор: Raven 27.06.2012, 20:34
QUOTE(Кит @ Jun 27 2012, 20:24)
А Хованский и Петросян это не один и тот же человек?
Нет, Петросян был хотя бы когда-то смешным.
Автор: MeAndMyNerdyBat 29.06.2012, 16:46
Глядите, теперь у вас голосовалка есть! Можете баловаться.
Автор: Док 29.06.2012, 17:02
Отлично! Осталось только прикрутить картинку на голосовалку и созвать армию верных комиксу фанатов. Мы зохватим АК. Ну, почти что как любой новый и классный комикс. Потом скатимся на 25-30 место (плюс-минус два) и зависнем там, иногда поднимаясь.
Автор: Makareno 01.07.2012, 17:00
QUOTE(Док @ Jun 29 2012, 17:02)
Отлично! Осталось только прикрутить картинку на голосовалку и созвать армию верных комиксу фанатов. Мы зохватим АК. Ну, почти что как любой новый и классный комикс. Потом скатимся на 25-30 место (плюс-минус два) и зависнем там, иногда поднимаясь.
Ты недооцениваешь мощь этого комикса.. по моему у него есть все чтобы стать первым местом!
Автор: Кит 01.07.2012, 18:25
Голосовалку сделали только 4 дня назад, а он уже 100 из 280 веб-комиксов!
Автор: Gem 01.07.2012, 18:52
в рейтинге живых и популярных комиксов штук 30, не больше.
Автор: Duke 01.07.2012, 19:24
QUOTE(Gem @ Jul 1 2012, 18:52)
в рейтинге живых и популярных комиксов штук 30, не больше.
Такое высказывание очень сильно зависит от определения что понятия "живой", что "популярный". Я в целом не согласен, т.к. видимо мои мнения об этих понятиях отличаются.
Автор: MeAndMyNerdyBat 02.07.2012, 00:40
Рейтинги - приходящее и уходящее, а замечательные комиксы - навсегда
Автор: Док 04.07.2012, 14:41
А шо, график сменился? Или сбился и будет как-то выравниваться?
Автор: MeAndMyNerdyBat 04.07.2012, 20:10
Просто мотался и мучался со стоматологом, из-за чего немного сбился с расписания. Извиняюсь за это - далее всё пойдёт по графику
Автор: Guest 09.07.2012, 08:24
Круто *_*
крутокрутокрутокрутокрутокрутокрутокрутокрутокрутокрутокруто
крутокруто.
круто. да.
Автор: Guest 09.07.2012, 09:11
*А почему БФ сделал ниндзь(ей?) британцами? Вроде речь шла о одарении герцогским титулом...*
Автор: MeAndMyNerdyBat 09.07.2012, 10:20
У меня были большие сложности с переводом этой части. Но я полагаю, что здесь автор отсылается на войну за независимость США (борьба против влияния Британии, и соответственно "Декларация Независимости", которая сделала США независимым государством и фактически послала британцев н####), поэтому я рискнул оставить этот вариант - герцоги вообще являются частью стереотипов о Великобритании, но у нас об этом мало кто знает по понятным причинам. Тем более, что Франклин за свою жизнь никого герцогом не назначал, тем более такими путями
Ниндзя не склоняется, кстати
Автор: Guest 09.07.2012, 11:52
*Вау, спасибо. Познавательно)*
Автор: Levyafan 09.07.2012, 11:56
Гордито такой обаятельный...
Автор: Makareno 09.07.2012, 13:24
А еще правильно говорить и писать "Нинджа".... но всем пофиг =w=
Автор: Maks-arr 09.07.2012, 15:31
QUOTE
А еще правильно говорить и писать "Нинджа".... но всем пофиг =w=
А еще правильней "синоби"... Вы противник Поливанова?
Автор: Доброжелатель 09.07.2012, 20:35
Вы все обижаете Тимошу :о
Автор: Makareno 09.07.2012, 21:17
Да.. поэтому говорю что правильно шиноби...
какая разница между нинджа и шиноби кстати?
Автор: Guest 10.07.2012, 09:45
http://a-comics.ru/comics/dr-mcninja/160
"базука намечена на доктора"? Может лучше "доктор как на ладони" или "доктор на прицеле"?
Автор: MeAndMyNerdyBat 10.07.2012, 16:32
Можно и так.
Автор: Kurama-R 10.07.2012, 17:04
QUOTE
какая разница между нинджа и шиноби кстати?
Никакой, это полные синонимы. Пруфы в сети есть, искать лень.
Автор: Maks-arr 10.07.2012, 17:05
QUOTE
Да.. поэтому говорю что правильно шиноби...
какая разница между нинджа и шиноби кстати?
Никакой, просто разное чтение иероглифов. Я тоже не большой любитель Поливанова, но в данном случае я за его транскрипцию.
Автор: BPhoeniX 10.07.2012, 18:29
Честно говоря, здешняя трактовка смерти — одна из самых впечатляющих и запоминающихся
Насчёт транскрипций — я привык к западной литературе и медиа, а следовательно и к латинской записи. Это, кажется, транскрипции Хепберна? Хотя с интересом слежу за попытками украинцев сделать свою транскрипцию японского с блекджеком учётом звуковых комбинаций, присущих украинскому языку (например [дж], [дз] и [шч])
Автор: ыц с ножкаме 10.07.2012, 20:11
Открываю я, значитца, страничку с лежащим МакНиндзя, и вижу какого-то одноглазого инопланетянина-осьминога, который стоит рядом с каким-то упавшим деревом..
Желающие могут считать меня психом, а остальные принять участие в этой увлекательной игре "найди осьминога или о чём бредит ыц"
Автор: ыц с ножкаме 10.07.2012, 20:14
Ах, да, инопланетянин таращится на чернильного человечка
Автор: пьяный чайник 11.07.2012, 12:42
а комментарии - это автора комментарии или перевочика?)
Автор: MeAndMyNerdyBat 11.07.2012, 13:31
Это всплывающий текст, который появляется, когда наводишь курсор на страничку (если читали xkcd, то тогда поймёте, о чём я). АК не позволяет реализовать такую штуку, и поэтому приходится выносить переведённый всплывающий текст в комментарии автора
Автор: пьяный чайник 13.07.2012, 09:16
о да я понял вас!
как же не читать xkcd)))
просто в комментариях проскальзывают свойственные русским обороты и реалии это ввело меня в заблуждение)
спасибо вам за адаптацию)))
Автор: MeAndMyNerdyBat 13.07.2012, 22:44
В комиксе много отсылок на культурные явления, и поэтому приходится адаптировать его - некоторые обороты переводить на понятный русскому лад, а к некоторым добавлять ссылки и прочее
Автор: Makareno 14.07.2012, 01:04
Лучше было перевести как: это всего лишь царапины
ранен как то не звучит совсем
Автор: thaere 14.07.2012, 13:38
Эй, я не мёртвый!© больной чумой в "Святом Граале от Монти Пайтонов"
Автор: Док 14.07.2012, 18:21
Я его обожаю... Един в двух лицах.
Автор: Makareno 15.07.2012, 00:16
174...
болевая точка уж
Автор: MeAndMyNerdyBat 15.07.2012, 00:29
"Болевая точка" бывает на курсах самозащиты (глаза, горло, пах, и т.д.). А Дэн намеревался именно грохнуть Фрэнса одним точным ударом - сломать ему шею, ну или просто что-нибудь в стиле ударов замедленного действия, как в фильмах о кунг-фу.
А что касается "всего лишь царапины": в более точном варианте царапина - это scratch, а flesh wound - это именно рана, а раны бывают и безобидными, и смертельными. Кроме того, "всего лишь царапина" как-то не звучит в совокупности с остальным текстом - попробуйте произнести вслух сами. *пожал плечами*
Автор: Leteatbee 15.07.2012, 10:15
QUOTE(thaere @ Jul 14 2012, 14:38)
Эй, я не мёртвый!© больной чумой в "Святом Граале от Монти Пайтонов"
'Tis but a http://www.youtube.com/watch?v=dhRUe-gz690!
Автор: MeAndMyNerdyBat 17.07.2012, 21:27
Переводов сегодня не будет: по нашему городку сейчас гремит неслабенький ураган, и в итоге то свет, то интернеты постоянно обрываются.
Автор: MeAndMyNerdyBat 19.07.2012, 03:16
И свет, и интернет в течении этой парочки дней потихоньку восстановили, так что вновь принимаюсь за переводы. Извиняюсь за перерыв - ураган отураганился на всю.
Автор: Cramer 19.07.2012, 20:41
Ураганный выпуск!
Автор: Guest 21.07.2012, 06:34
Peg faces!
Автор: BlinkRaven 24.07.2012, 09:09
Последняя фраза Дена- ржачная http://www.youtube.com/watch?v=-8E_M90PJi4 на пародию
Автор: Док 24.07.2012, 10:57
Этот карлик умеет разговаривать?! Фигасе...
Автор: 193-194 24.07.2012, 21:04
Это баг или фича?
Автор: Guest 24.07.2012, 21:04
193-194 одна и та же странциа
Автор: Duke 24.07.2012, 21:38
QUOTE(193-194 @ Jul 24 2012, 21:04)
QUOTE(Guest @ Jul 24 2012, 21:04)
193-194 одна и та же странциа
Была ошибка выкладывающего, пообновляйте страницу теперь
Автор: Guest 24.07.2012, 21:59
теперь 194-195
Автор: Duke 25.07.2012, 00:46
QUOTE(Guest @ Jul 24 2012, 21:59)
QUOTE(Duke @ Jul 24 2012, 21:38)
пообновляйте страницу теперь
Автор: Zasrasa 25.07.2012, 16:51
О боже. Верните старую рисовку тушью, глаза кровоточат(
Автор: Guest 25.07.2012, 17:24
о да, переводчик обязательно вернётся в декабрь 2006-го и поменяет рисовку в то время.
Автор: MeAndMyNerdyBat 25.07.2012, 19:39
Мне так больше нравится - удобнее над текстом работать.
Автор: Джисус 25.07.2012, 20:57
Молодец что запили новую рисовку, больше нравится чем авторская.
Автор: MeAndMyNerdyBat 25.07.2012, 21:54
Спасибо, Иисус!
Автор: Мех 30.07.2012, 04:48
Мне одному кажется, что на 207 доктор в конце стоит как то неправильно?
Ногу вывихнул?
Автор: MeAndMyNerdyBat 31.07.2012, 02:37
Это природная гибкость!
Автор: Док 31.07.2012, 09:35
Он как на рок-концерте стоит. Сдаётся мне, он даже про себя что-то напевает, ибо не бывает махача ниндзя без музыки.
Автор: MeAndMyNerdyBat 31.07.2012, 14:32
http://www.youtube.com/watch?v=-VILgSsesD0
Автор: Мыша 03.08.2012, 00:03
Случилось "чудо" - у меня к чертям полетел нетбук. Пишу с телефона - даже залогиниться нормально не могу. Меня не будет примерно недельку, а может и три - до тех пор, пока не подберу себе нормальную вундервафлю и не продолжу своё благое дело. Прошу извинить за все эти неполадки в последнее время - надеюсь, что в будущем смогу не сбиваться с расписания слишком надолго. Считайте это моим маленьким летним отпуском
Автор: MeAndMyNerdyBat 15.08.2012, 01:09
Time to update: переводы будут в ближайшую неделю-две. Ждите!
Автор: Jesus 17.08.2012, 01:14
Йеах!
Автор: Kardalak 03.09.2012, 07:28
Я просто безыдейно отпишусь о том, что я очень жду перевод дальше.
Автор: Guest 03.09.2012, 16:38
Коммент стерт, но "мелкотня" не исправлена.
Автор: MeAndMyNerdyBat 03.09.2012, 20:18
QUOTE(Guest @ Sep 3 2012, 16:38)
Коммент стерт, но "мелкотня" не исправлена.
Расовый "правильный" вариант с переводом игры слов в студию, иначе продолжу играть в коммуниста.
Автор: Gem 03.09.2012, 20:54
Короче, Склифосовский. - вин на всех уровнях.
Автор: MeAndMyNerdyBat 03.09.2012, 22:03
QUOTE(Gem @ Sep 3 2012, 20:54)
Короче, Склифосовский. - вин на всех уровнях.
Хм... так уже лучше.
Завтра поправ
люил.
Автор: ыц с ножкаме 04.09.2012, 22:06
Блин, а я уж думал, у Дэна усы сгорели
Автор: MeAndMyNerdyBat 06.09.2012, 21:25
Отныне буду переводить по стрипу в день. Почему? Просто из милого хобби переводы превратились для меня в некую рутину, и это дело стало задалбывать меня всё больше и больше. Просиживать за фотошопом по 2-3 часа в день, а после всё исправлять и слушать обвинения в надмозговости - скажем мягко, не та вещь, от которой обычно получают удовольствие. Но переводить продолжу, ибо дело это я продолжаю любить - просто не в таких количествах.
Автор: Duke 06.09.2012, 21:57
i feel ya, mon
Автор: Guest 08.09.2012, 17:11
QUOTE(MeAndMyNerdyBat @ Sep 6 2012, 21:25)
слушать обвинения в надмозговости
Прошу прощения за резкость, но фэйл таки был. Я бы сразу предложил вариант, но подумал, что ты сам переведешь не хуже чем "хватит трепаться".
Автор: MeAndMyNerdyBat 08.09.2012, 19:07
QUOTE(Guest @ Sep 8 2012, 17:11)
Прошу прощения за резкость, но фэйл таки был. Я бы сразу предложил вариант, но подумал, что ты сам переведешь не хуже чем "хватит трепаться".
Фэйлы бывают всегда и у всех переводчиков - просто в разной степени. Другое дело, что обосновывать их тоже нужно уметь. Мне частенько присылают ляпы, и я оперативно их правлю - с разницей, что остальные присылающие не кидаются обзывашками, а дают конкретные советы, и это совсем меняет отношение к задаче.
(Хватит трепаться, кстати, тоже не подходит)
Автор: Sin 09.09.2012, 00:02
Ошибки и недочеты бывают, все мы люди, но автор молодец, у меня руки не дошли бы сделать перевод такого классного комикса, хотя оригинал уже прочитан до последней страницы.
Так держать!
Автор: MeAndMyNerdyBat 10.09.2012, 23:58
Спасибо!
Автор: Levyafan 12.09.2012, 20:40
Мне на 225 правильно видится кроссовер с Двором Ганнеркригг?
Автор: Levyafan 12.09.2012, 20:48
QUOTE(Levyafan @ Sep 12 2012, 20:40)
Мне на 225 правильно видится кроссовер с Двором Ганнеркригг?
Увидел, что это гостевой комикс от Сиддела. Вопрос снят.
Автор: Ариандр 12.09.2012, 21:33
225 - а куда делись усы Дэна? Неужели он их ещё не отрастил?
Автор: MeAndMyNerdyBat 13.09.2012, 07:23
QUOTE(Ариандр @ Sep 12 2012, 21:33)
225 - а куда делись усы Дэна? Неужели он их ещё не отрастил?
Они у него под маской - вестимо, по таймлайну это происходило ещё до схватки с Фрэнсом
Автор: MeAndMyNerdyBat 13.09.2012, 20:27
Не спрашивайте меня, что происходит на 226 стрипе.
Автор: Док 13.09.2012, 20:58
Я лучше спрошу, что случилось с рисовкой и куда делся мой любимый разговор МакНиндля с читателем.
Автор: Duke 13.09.2012, 21:32
QUOTE(Док @ Sep 13 2012, 20:58)
Я лучше спрошу, что случилось с рисовкой и куда делся мой любимый разговор МакНиндля с читателем.
Доктор МакГостьроваганза 2007 же. Одиночные гостевые выпуски от других комиксистов
Автор: MeAndMyNerdyBat 14.09.2012, 19:07
Немного схитрил с рефом снизу слева. Наотрез не знаю, как его перевести - может читатели Scary Go Round или более догадливые переводчики что-нибудь подскажут. Оригинал http://drmcninja.com/comics/2007-03-247p4.png.
Автор: Gem 14.09.2012, 19:43
Может быть отсылка к Библии
Автор: MeAndMyNerdyBat 14.09.2012, 21:39
QUOTE(Gem @ Sep 14 2012, 19:43)
Может быть отсылка к Библии
Я тоже так подумал.. но проблема в том, что я не знаю, к чему именно ведёт эта отсылка, и вообще ведёт ли она куда-то. Гугл не помог... Хм, бывает же.
Автор: гость 15.09.2012, 07:40
Вроде бы есть такая рок-опера. Иисус Христос суперзвезда.
Автор: Guest 15.09.2012, 10:08
http://a-comics.ru/comics/dr-mcninja/227
Прочь сомнения!
Автор: Duke 15.09.2012, 13:33
Подтверждаю, это же http://ru.wikipedia.org/wiki/Ллойд_Уэббер,_Эндрю#.D0.9C.D1.8E.D0.B7.D0.B8.D0.BA.D0.BB.D1.8B на странице. А в тайтл-тексте - переделанная цитата из Призрака Оперы.
Автор: Guest 17.09.2012, 15:29
ОБЖМ,сосиска одела одежу Макниньзя,ЧТО ДЕЛАТЬ ????
Автор: virodockunilii 17.09.2012, 19:10
Что с рисовкой происходит??
Автор: BPhoeniX 17.09.2012, 19:20
QUOTE(virodockunilii @ Sep 17 2012, 18:10)
Что с рисовкой происходит??
Это
гостевые комиксы
Автор: ДиЭф 18.09.2012, 21:29
йяй....рисовка стрипа 224 меня напугала,думал что пипец комиксу настал...
Автор: Guest 18.09.2012, 21:29
А почему утречный ниндзя?
Автор: Duke 18.09.2012, 21:37
Хз, в оригинале просто ирландская приставка к имени
Автор: ДиЭф 18.09.2012, 21:37
сделайте мне подарок на день рождения,новый стрип макниндзя в Старой Рисовке))) хех....днюха у меня 25 сентября...
Автор: Duke 18.09.2012, 21:52
Какая нафиг старая/новая рисовка, сейчас идет серия гостевых стрипов, их рисовал не автор. Как они закончатся - будут от автора в авторской рисовке
Автор: MeAndMyNerdyBat 18.09.2012, 21:59
QUOTE(Guest @ Sep 18 2012, 21:29)
А почему утречный ниндзя?
Для очевидности - чтобы хоть немного ассоциировалось с "утренними завтраками". Для тех, кто совсем уж не улавливает сути, сделал маленькую ссылку на статью про Lucky Charms внизу
Автор: SahDoum 19.09.2012, 22:33
как-то не очень, чесслово, уж лучше оставить оНиндзя
Автор: BPhoeniX 19.09.2012, 23:55
Тут действительно обыгрывается тот факт, что МакНиндзя — ирландец, несмотря на приставку "Мак" в фамилии
Автор: MeAndMyNerdyBat 20.09.2012, 18:07
QUOTE(BPhoeniX @ Sep 19 2012, 23:55)
Тут действительно обыгрывается тот факт, что МакНиндзя — ирландец, несмотря на приставку "Мак" в фамилии
Не улавливаю логику. Вроде как "Мак" одинаково ассоциируется и с ирландцами, и с шотландцами.
Автор: Док 20.09.2012, 18:29
Блин, 231 выпуск был настолько циничный... Я бы сказал, что 232 его портит, но он в духе МакНиндзя, так что всё в порядке. Но насколько циничный выпуск!
Автор: :3 20.09.2012, 22:45
Ну, ваши чувства больше не терзает мысль о циничность комикса, верно?
Автор: Док 21.09.2012, 14:00
Я разве сказал, что циничность это плохо? Не, напротив. Побольше бы таких... Впрочем, 221 не менее циничен... Вместо ненужной киношной болтовни, он его попросту кокнул, да ещё и натурально надругавшись... Да, МакНиндзя определённо крут.
Автор: BPhoeniX 23.09.2012, 10:37
QUOTE(MeAndMyNerdyBat @ Sep 20 2012, 17:07)
Не улавливаю логику. Вроде как "Мак" одинаково ассоциируется и с ирландцами, и с шотландцами.
Ну, есть стереотип, что у ирландцев фамилии начинаются на О' ("из рода") : О'Коннорс, О'Риордан. А приставка "Мак" ("сын") характерна для шотландцев: МакАртур, МакГрю.
Но опять-таки, за века и ирландцы научились носить килты, и традиции смешались (как и кровь этих народов)
Автор: Guest 24.09.2012, 05:55
А может не "цирконий" а "http://tinyurl.com/cfthjmj"?
Автор: MeAndMyNerdyBat 24.09.2012, 08:57
QUOTE(Guest @ Sep 24 2012, 05:55)
А может не "цирконий" а "http://tinyurl.com/cfthjmj"?
Фианит/циркон/цирконий - разные названия одного и того же суррогата, так что особой разницы тут нет.
Автор: ilnura 24.09.2012, 11:21
Ничего себе «разницы нет»!
Цирконий (Zirconium) — металл, циркон (Zircon) — минерал, а фианит вообще имеет совсем другой состав!
Автор: ilnura 24.09.2012, 12:02
P. S.
С некоторым трудом удалось раскопать оригинал, там именно фианит — «сubic zirconia».
Гость от 05:55 совершенно прав.
Так что у меня две большие просьбы к переводчику:
1. Изменить всё же этот выпуск — доктор раньше выглядел педантичным почти до занудства и не пропустил бы такое мимо ушей.
2. Указывать не только «плоский» номер выпуска, но и номера главы и выпуска в главе, как в оригинале — так и в переводе будет легче ориентироваться.
И — большое спасибо за вашу работу!
Автор: MeAndMyNerdyBat 24.09.2012, 13:41
QUOTE(ilnura @ Sep 24 2012, 12:02)
P. S.
С некоторым трудом удалось раскопать оригинал, там именно фианит — «сubic zirconia».
Гость от 05:55 совершенно прав.
Так что у меня две большие просьбы к переводчику:
1. Изменить всё же этот выпуск — доктор раньше выглядел педантичным почти до занудства и не пропустил бы такое мимо ушей.
2. Указывать не только «плоский» номер выпуска, но и номера главы и выпуска в главе, как в оригинале — так и в переводе будет легче ориентироваться.
И — большое спасибо за вашу работу!
Хм... Makes sense. Как только доберусь до ближайшего чайника с предустановленным фотошопом, поправлю. А с главами давно нужно что-нибудь устроить, но пока-что нет ни времени, ни желания с этим мучаться. В любом случае, всё впереди. Спасибо за замечания!
Автор: BPhoeniX 24.09.2012, 18:39
А вообще эта "охота на девушек" чересчур похожа на похождения Сагара Саске в Full Metal Panic Fumoffu
Автор: Jesus 25.09.2012, 02:35
Господь неавидит натуралов >:[
Автор: Raven 25.09.2012, 11:27
QUOTE(Jesus @ Sep 25 2012, 02:35)
Господь неавидит натуралов >:[
Вот расскажу всё твоему отцу, Иисус, получишь ты от него ремня!
Автор: Raven 25.09.2012, 20:54
Смерть в этом комиксе чертовски плохо выполняет свою работу.
Автор: Dr_Evil 26.09.2012, 19:19
237, напомнило
Автор: Oyashiro-sama 26.09.2012, 19:30
'Cause this is thriller, thriller night...
Автор: MeAndMyNerdyBat 27.09.2012, 07:16
Следующий перевод будет первого октября - чтобы заплатить за интернет (да и есть ли смысл платить за конец месяца?), в кармане не хватает денег, так что дожидаюсь отчислений по социальной пенсии.
Автор: Гость_Vovannnnnn_* 27.09.2012, 08:40
222, не уверен что кто то говорит: "Вот это дух." Думаю лучше подойдет:"Так держать"
Автор: MeAndMyNerdyBat 01.10.2012, 18:39
QUOTE(Гость_Vovannnnnn_* @ Sep 27 2012, 08:40)
222, не уверен что кто то говорит: "Вот это дух." Думаю лучше подойдет:"Так держать"
Хмхмхмхмхмхмхмм... Не знамо. Подумаю.
Автор: Guest 01.10.2012, 18:40
Ассоциации исключительно с http://www.youtube.com/watch?v=a2k3gE9ibso.
Автор: Enhydra 01.10.2012, 19:32
А мне напоминают парней из планс вс зомбис. Диско!
Автор: Duke 01.10.2012, 20:25
"Вот и выросло поколение, которое не знает, откуда это пошло".
Автор: Разиэль 01.10.2012, 20:54
http://www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=sOnqjkJTMaA#t=255s
Автор: Разиэль 01.10.2012, 21:00
А DAncing Zombie в PvsZ и есть отсылка на Майкла.
Автор: MeAndMyNerdyBat 02.10.2012, 00:34
Не думаю, что кто-то из читателей не знает о клипе Thriller. Просто его пародировали уже столько раз, что у многих он ассоциируется в первую очередь именно с заимствованиями
Автор: Guest 02.10.2012, 11:53
Лолчто? Меня можно гордо назвать школотой, мне семнадцать, однако Джексона я знаю и думал, что все его знают. Это ж надо в интернете не сидеть, чтоб не знать, ибо он везде!
Автор: BPhoeniX 02.10.2012, 19:08
QUOTE(Разиэль @ Oct 1 2012, 20:00)
А DAncing Zombie в PvsZ и есть отсылка на Майкла.
Выпилили. Теперь это диско-зомби в туфлях-аквариумах
Автор: Оленька 03.10.2012, 13:32
Обьясните блондинке юмор 73 выпуска
пожаааалуйста
Автор: MeAndMyNerdyBat 03.10.2012, 21:50
QUOTE(Оленька @ Oct 3 2012, 13:32)
Обьясните блондинке юмор 73 выпуска
пожаааалуйста
В восьмидесятых были популярны подростковые комедийные боевики, где какие-нибудь нарочито "крутые" (а "крутые" в восьмидесятых среди подростков ассоциировалось со скейтбордами, глэм-роком и моднявыми прикидонами) герои надирали задницу куче совершенно некомпетентных ниндзя. В эпизоде с Фрэнсом Рэйнером, что следует дальше, эта тема развёрнута немного подробнее.
Автор: Guest 03.10.2012, 23:25
А у Фрэнса Рейнера есть какой-то реальный прототип?
Автор: MeAndMyNerdyBat 04.10.2012, 01:02
QUOTE(Guest @ Oct 3 2012, 23:25)
А у Фрэнса Рейнера есть какой-то реальный прототип?
Скорее не прототип, а образ героя боевиков из 80-х. Если говорить о сравнениях, то Фрэнс похож на помесь Норриса и Сигала.
Автор: Оленька 04.10.2012, 23:24
Спасибо
Спасибо большое за перевод этого чудного комикса!
Автор: MeAndMyNerdyBat 05.10.2012, 20:55
QUOTE(Оленька @ Oct 4 2012, 23:24)
Спасибо
Спасибо большое за перевод этого чудного комикса!
Всё ради дорчитателей!
Автор: ElvisLynx 11.10.2012, 18:42
Предоставить эпически бред так, чтобы это было интересно читать - это безусловный талант.
Автор: Jedi_of_good 12.10.2012, 21:20
Спасибо вам за ежедневный перевод чудесного комикса! И быстро переводите и сохраняете небольшую интригу между выпусками.
Автор: MeAndMyNerdyBat 14.10.2012, 21:52
Спасибо читателям за то, что оставляя лестные комментарии здесь они дают мне на пару лишних минут почувствовать, что я - всё-таки не надмозг с:
Автор: Guest 15.10.2012, 00:20
Зомбак слева зохавал белку?
Автор: Guest 15.10.2012, 02:21
Бедная утка....
Автор: Док 15.10.2012, 20:51
Ну бли-и-ин, дробовик против зомби - это мейнстрим! МакНиндзя что, "Руководство по выживанию среди зомби" не читал? Там же ясно написано, что лучше подойдёт для их отстрела.
Автор: ElvisLynx 16.10.2012, 03:03
Док, мэйнстрим мэйнстримом, но ниндзя с дробовиком - это что-то новое
Автор: гость 17.10.2012, 16:52
http://a-comics.ru/comics/cad/1542 заметил только сейчас
Автор: Jedi_of_good 18.10.2012, 13:01
До апокалипсиса скоро докатимся мы такими темпами.
Ведь есть предсказание от Бакли http://a-comics.ru/users/kaita/cad/2010/02/20100210ru.jpg
Автор: thaere 18.10.2012, 18:39
Ср. http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/NinjaPirateZombieRobot
Автор: ыц с ножкаме 18.10.2012, 19:12
А птички вокруг зомбей - не вороны? У них пища ожила и пытается их ещё достать и сожрать!
Автор: Гипнобласт 21.10.2012, 15:17
№255
"... за вас проГОЛОВАли..."
Автор: мимомонтажник 21.10.2012, 23:23
кстати по крайней мере часть правды тут есть. сказанная в домофон фраза "%%провайдер нэйм%% проверка оборудования" открывает дверь в 85% случаев. и примерно в 70% позволят объяснить что мы делаем в вашем электрощите.
Автор: MeAndMyNerdyBat 22.10.2012, 19:21
QUOTE(thaere @ Oct 18 2012, 18:39)
Ср. http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/NinjaPirateZombieRobot
Приветствую, товарищ-тропер! *отдаёт честь*
Автор: Guest 22.10.2012, 21:21
http://a-comics.ru/comics/dr-mcninja/256
"менё"
Автор: thaere 22.10.2012, 22:03
Я в тропах рид-онли и в основном читаю часть "аниме".
Просто заметил, что это ихний мем. В смысле, не твтропсов, а в США.
(Хм, там даже МакНиндзя в эпиграфе)
Автор: ElvisLynx 24.10.2012, 21:29
Мммм... Дюковское Rest in pieces.
Автор: Guest 24.10.2012, 22:51
http://a-comics.ru/comics/dr-mcninja/258
MeAndMyNerdyBat, ну есть же на форуме тема "http://a-comics.ru/forum/index.php?showtopic=88"...
Своих вариантов нет.
Автор: MeAndMyNerdyBat 25.10.2012, 08:58
QUOTE(Guest @ Oct 24 2012, 22:51)
http://a-comics.ru/comics/dr-mcninja/258
MeAndMyNerdyBat, ну есть же на форуме тема "http://a-comics.ru/forum/index.php?showtopic=88"...
Своих вариантов нет.
Это одно из тех редких выражений, у которых вообще удачного русского варианта нет. Оно ещё в восьмидесятые трахало мозги тем, кто брался перевод "Зловещих Мертвецов" (там вообще было много подобных каламбуров - например, зловредный "A Farewell To Arms"). Я просто взял вариант Володарского (тот самый, что "с прищепкой на носу"), так как многие смотрели "Зловещих Мертвецов", которые прославили эту фразу, в его варианте перевода, и отсылка в данном случае будет понята получше. Не удивлюсь правда, если большая часть читателей вообще наслышана о ней из "Дюка Нукема 3D", но там так вообще путаница с переводами..
Вот такие пироги.
Автор: Guest 29.10.2012, 01:48
Они прям супер команда
Автор: ElvisLynx 29.10.2012, 04:15
QUOTE(Guest @ Oct 29 2012, 09:48)
Пацан, сумевший отрастить себе мега усы и Ниндзя, работающий доктором по совместительству. Я бы назвал из мегасепур команда. Такого я ещё не видел.
Автор: Чавок 31.10.2012, 11:05
Я запутался, йоши зомби стал, или его приручили
Автор: MeAndMyNerdyBat 31.10.2012, 14:53
QUOTE(Чавок @ Oct 31 2012, 11:05)
Я запутался, йоши зомби стал, или его приручили
"Как думаешь, у Йоши есть иммунитет против зомби?"
"ДА."
Автор: MeAndMyNerdyBat 03.11.2012, 00:02
С днём рождения меня! Возьму пару дней передышки, чтобы подготовиться к празднику и нормально его отметить. Спасибо за внимание!
Автор: ElvisLynx 03.11.2012, 04:19
QUOTE(MeAndMyNerdyBat @ Nov 3 2012, 08:02)
С днём рождения меня! Возьму пару дней передышки, чтобы подготовиться к празднику и нормально его отметить. Спасибо за внимание!
Только не спровоцируй своим отмечанием нашествие ниндзя-зомби
С днём рождения
Автор: MeAndMyNerdyBat 08.11.2012, 23:42
Спасибо! Приятно, хех
Автор: thaere 14.11.2012, 00:21
"Лично _я_ считаю"?
Автор: MeAndMyNerdyBat 14.11.2012, 21:44
Возможно.
Автор: Guest 15.11.2012, 15:49
О боже, да это же самый фееричный мозговзрывный комикс из когда-либо прочитанных мною! Вроде бы только вчера начал читать этот комикс (а началось всё с того, что увидел на одном развлекательном сайте стрип №225), а сегодня смотрю - уже всё, что есть прочитал... Так печально стало... Теперь только по стрипу в день удастся почитать.
Вообщем, переводчик - огромнейшее спасибо за вашу работу, ибо с английским языком я не в ладах, и свободно читать вот такие шедевры на языке оригинала просто не могу(
Автор: MeAndMyNerdyBat 15.11.2012, 18:59
Не за что! Всё ради читателей, и более того, от читателя-фаната.
"(а началось всё с того, что увидел на одном развлекательном сайте стрип №225)"
Случаем не на джойреакторе? Я как раз посвещал этой теме http://vk.com/wall68120002_13971, а то как-то часто я начал свои переводы на посторонних сайтах наблюдать
Автор: UnLenin 16.11.2012, 01:00
Тоже на ДжойРеакторе увидел отрывок из комикса. Это - лучшее, что я видел (даже "Унесенные взрывной волной" не так хорош). Спасибо за перевод!
Автор: Гость_MeAndMyNerdyBat_* 16.11.2012, 10:51
Ваши приятные отзывы позволяют мне быстрее работать
По сабжу - извиняюсь, что вчера перевода не было. Суть в том, что сам перевод (а там было не так уж и много - лишь одну надпись прифотошопить) я сделал, а выложить из-за проблем с ПеКа забыл. Сегодня будет сразу 2 стрипа.
Автор: ElvisLynx 17.11.2012, 05:47
UnLenin, унесённые взрывной волной более своеобразный комикс и имеет свои шарм и атмосферу. Тут же просто качественный и интересный маразм.
Автор: Guest 17.11.2012, 10:02
Действительно, несмотря на сходства, Унесенные взрывом и Макниндзя - совершенно разные комиксы. (кэп)
В "Унесенных" все таки есть атмосфера, как бы идеалистично это не звучало. Миру веришь. Что после апокалипсиса человеческая жизнь действительно обесценилась в ноль, а мир заполонили психи рассхизмяи. Действие происходит медленно и размеренно. Макниндзя же - пародия на Голливудский экшон боевичок, со взрывами, ниндзя и динозаврами. Он - собрание всевозможных штампов в одном месте и времени, гипернасыщенный и гиперактивный. Он проносится по нашим умам как гигантский джип с бензопилами на колесах, взрывая мозг и уничтожая какие-либо остатки логики.
Автор: морфи 17.11.2012, 11:39
Прикольный зацепон.
Автор: VVartech 17.11.2012, 19:29
Учись дорогой гость, все то что ты писал, некий морфи смог выразитть всего двумя словами))
Автор: TolyaNod 19.11.2012, 16:38
Эхх, я залип, спасибо за перевод!
Автор: Зануда 20.11.2012, 19:32
Описание к последней картинке немного не правильное, создаётся ощущение, что не вы будете в лохмотьях, а сам МакНиндзя.
Автор: MeAndMyNerdyBat 20.11.2012, 22:43
Вернее, было бы неправильным, если бы там не стояла запятая. Но пунктуация ставит всё на место.
Автор: Kai 21.11.2012, 07:45
Почему доктор еще не наверху рейтинга, он шииикарен же.. вселенская справедливость где ты ???
Автор: MeAndMyNerdyBat 21.11.2012, 15:46
QUOTE(Kai @ Nov 21 2012, 07:45)
Почему доктор еще не наверху рейтинга, он шииикарен же.. вселенская справедливость где ты ???
Меня больше интересует, почему наверху рейтинга Ctrl+Alt+Del. Серьёзно, ненавижу этот комикс. Знаю, что в зарубежных интернетах его вообще модно ненавидеть, но у меня он взаправду вызывает отвращение - особенно перед такими мастерскими работами, как VG Cats и Penny Arcade. В конце концов, сам автор комикса мне совсем не симпатизирует - Краулик и Холкинс жертвовали собственные деньги в http://en.wikipedia.org/wiki/Entertainment_Software_Association в то время, как Тим Бакли буянил на форумах и светился в странных историях с показыванием фоток своего пинуса.
(Вот такой вот маленький оффтоп)
Автор: Guest 21.11.2012, 16:55
потому что за голос показывается один из cad sillies те хочешь не хочешь а что бы почитать весь кад придётся голосовать
Автор: Duke 21.11.2012, 17:08
Краулик и Холкинс предлагали фанатам заплатить им денег за право этим фанаты их веселить шутками в твиттере. Нашёл кем гордиться.
cad sillies - одноразовые, их второй раз обычно читать и не хочется. голосую за него не из-за них.
Автор: Kaita 21.11.2012, 17:13
QUOTE(Guest @ Nov 21 2012, 16:55)
потому что за голос показывается один из cad sillies те хочешь не хочешь а что бы почитать весь кад придётся голосовать
Все переведенные на данный момент sillies можно найти и вне рейтинга (ЖЖ, AveGamers, в комментариях к выпуску). К сожалению, пока что нецентрализированно, но это временно, так как собственный сайт в разработке.
Так что не надо.
За КАД больше голосуют, потому что аудитория большая. И "мне не нравится комикс, поэтому он не достоин места в рейтинге" - не аргумент.
Автор: MeAndMyNerdyBat 21.11.2012, 19:21
QUOTE
За КАД больше голосуют, потому что аудитория большая. И "мне не нравится комикс, поэтому он не достоин места в рейтинге" - не аргумент.
Перефразирую - не "мне не нравится комикс, поэтому он не достоин места в рейтинге", а "мне не нравится комикс настолько, что я не понимаю, почему кто-то за него голосует". Мы же не фашисты, в конце концов.
А вообще, мнение моё собственное, и если кто-нибудь захочет (в личке), я не против его обосновать (но совсем не собираюсь его навязывать). Не будем устраивать здесь холивары - уверен, ненавистников МакНиндзя в миру тоже найдётся достаточно.
Автор: Kai 21.11.2012, 21:08
Даже не упрощая, можно с уверенностью сказать, что рейтинг корявый как не крути
Автор: Guest 23.11.2012, 20:11
Этожеповоротсюжета!
Автор: Guest 24.11.2012, 01:47
Скорее, давайте исполним сюжетно-поворотный танец!
Автор: Kai 26.11.2012, 15:00
окау, окау.... допустим рейтинг составляется из расчета разности между голосовавшими и голосующими... НО ТОГДА ПОЧЕМУ ЕЩЕ НЕ В ДВАДЦАТКИ КОМИКС ???
Автор: MeAndMyNerdyBat 29.11.2012, 18:59
Заболел непонятной фигнёй, связанной с урологией. Очень сильно болит пах. Переводы будут, когда реабилитируюсь - со среды что-нибудь пропишут, а там посмотрим. Извиняюсь за непредвиденный перерыв.
Автор: MeAndMyNerdyBat 09.01.2013, 14:56
Всё, теперь я вернулся уже окончательно. Извиняюсь за настолько долгий перерыв - правда накопилось много проблем со здоровьем, а тут ещё и в личной жизни всё не заладилось. Надеюсь, теперь я смогу вести комиксы строго по расписанию, и такой фигни больше не повторится : 3 Также я буду в первое время немного медленнее работать над переводами. Причина этого в том, что после перехода с уже окончательно задолбавшей мозг винды на Ubuntu я лишился Photoshop'а и всех тех инструментов, к которым я привык, и мне приходится буквально на ходу осваивать GIMP, заново разбираясь в том, как делать те или иные вещи, которыми я пользовался раньше при редактировании стрипов. Большое спасибо за понимание
Автор: Guest 09.01.2013, 17:03
Обратился бы к МакНиндзя - выздоровел бы еще в прошлом году.
С выздоровлением!
Автор: SNeaG 09.01.2013, 17:42
Круто новая страничка!
+ в рейтинг).
Кстати и какого графика обновления теперь ждать?
Автор: MeAndMyNerdyBat 10.01.2013, 20:02
Спасибо! А график будет ровно такой же, как и раньше - просто на некоторых сложных стрипах я могу ступориться по два дня, но ничего, постараюсь привыкнуть к новой обстановке
Автор: ElvisLynx 11.01.2013, 00:14
Левый зрачок меньше правого. Налицо ярость и готовность крошить в капусту.
Автор: MeAndMyNerdyBat 15.01.2013, 20:25
Учимся редактировать эффекты текста и пользоваться Path Tool, отличающимся особой хитрозадостью в GIMP. Извиняюсь за технический перерыв, хотя мог бы в принципе и не извиняться, ибо уже предупреждал об этом ранее
Автор: Guest 16.01.2013, 19:19
Может, все-таки "хлороФОРМом"? Или в оригинале намеренное искажение?
Автор: juggernaut 18.01.2013, 22:01
А продолжение будет? Или может отдельный комикс?
Автор: MeAndMyNerdyBat 18.01.2013, 22:25
Guest, косяк, my bad.
juggernaut, в смысле? Я немного не понимат.
Автор: Silly, silly guest 20.01.2013, 14:21
Я очень слабо могу в английский, и не думаю, что будет правильно указывать Вам как переводить, но, мне почему-то кажеться, что слова Городито "...A normal normal bear." было бы правильнее перевести как-нибудь вроде "Действительно обычный медведь"? Простите, если я не прав, просто меня действительно смущает этот момент. И, надеюсь, что Вы мне поясните, почему вы перевели именно так, как перевели.
Автор: MeAndMyNerdyBat 20.01.2013, 15:43
QUOTE(Silly @ silly guest,Jan 20 2013, 14:21)
Я очень слабо могу в английский, и не думаю, что будет правильно указывать Вам как переводить, но, мне почему-то кажеться, что слова Городито "...A
normal normal bear." было бы правильнее перевести как-нибудь вроде "Действительно обычный медведь"? Простите, если я не прав, просто меня действительно смущает этот момент. И, надеюсь, что Вы мне поясните, почему вы перевели именно так, как перевели.
Ну, если есть сомнения, то стесняться или бояться не надо - ошибаются все, а я делаю это очень часто, можете почитать историю комментариев
А что по сабжу, то я долго напрягал межушный узел, но всё же не смог здесь придумать никакого хорошего варианта, ибо "действительно обычный медведь" по мне вслух как-то тоже не звучит.
Автор: Gem 20.01.2013, 16:42
287
1 кадр - Гордито, не напуганный шансом поджариться молнией на открытом месте, бежит в лес...
5 кадр - я надеюсь, что ты не был обычным медведем. (имелось в виду, что простое животное он не стал бы убивать,скорее всего)
6 кадр - я не знаю, чего я хочу (очевидно, что он желает, чтобы сейчас этот медведь оказался дохлым нормальным)
Автор: Zloihomiak 22.01.2013, 09:24
что-то, я не разглядел негра который был на первой странице.
Автор: MeAndMyNerdyBat 22.01.2013, 19:40
QUOTE(Gem @ Jan 20 2013, 16:42)
287
1 кадр - Гордито, не напуганный шансом поджариться молнией на открытом месте, бежит в лес...
5 кадр - я надеюсь, что ты не был обычным медведем. (имелось в виду, что простое животное он не стал бы убивать,скорее всего)
6 кадр - я не знаю, чего я хочу (очевидно, что он желает, чтобы сейчас этот медведь оказался дохлым нормальным)
Хм, хм... даже не знамо. Смысл практически не меняется, а вслух звучит немного топорно.
Автор: Gem 22.01.2013, 19:48
Эм, это не предложение. Это именно то, что у вас чёрт-те какой смысл.
I really hope you weren't just a normal normal bear. Откуда тут множественное число. Плюс, он обращается к конкретному застреленному медведю.
I don't know what I want - откуда тут взялось "надеяться"? Тут "язык мой - враг мой" ситуация.
Автор: MeAndMyNerdyBat 24.01.2013, 21:52
QUOTE(Gem @ Jan 22 2013, 19:48)
Эм, это не предложение. Это именно то, что у вас чёрт-те какой смысл.
I really hope you weren't just a normal normal bear. Откуда тут множественное число. Плюс, он обращается к конкретному застреленному медведю.
I don't know what I want - откуда тут взялось "надеяться"? Тут "язык мой - враг мой" ситуация.
Всё же не знамо. С одной стороны, замечания хорошие, а с другой, варианты выше мне тоже как-то не нравятся. попробую подобрать что-нибудь и звучащее, и более подходящее по смыслу попозже. Сейчас совсем сбавил темпы, ибо, откровенно говоря, всё ещё не до переводов, да и незнание GIMP ставит палки в колёса.
Автор: MeAndMyNerdyBat 27.01.2013, 13:02
N'ah, мой разум пуст. Уважаемые посетители, подскажите лучший вариант двум дискуссирующим коллегам.
И извиняюсь за застой - творящийся в колледже психодел даже не даёт заняться личными делами, не говоря уже о переводе. В ближайшее время такое будет повторяться часто, но это не значит, что я собираюсь бросить перевод.
Автор: MeAndMyNerdyBat 06.02.2013, 18:28
Мда. Работа над комиксом в GIMP'е - идея не самая лучшая, и в плане правки текста этот редактор приносит мне больше геморроя, чем пользы. Настраиваю Wine и возвращаюсь к Photoshop'у - заодно повышу частоту выхода новых переводов.
Автор: MeAndMyNerdyBat 25.02.2013, 17:46
Я предупреждал, хех.
Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)