Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

5 Страницы < 1 2 3 4 > »  

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 Парадокс [Paradox]

Raven
17.02.2011, 17:49
Отправлено #16


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 06.11.2010

Гм. Просто "хреновые в войне" выглядел как машинный перевод.


--------------------
I thought what I'd do was, I'd pretend I was one of those deaf-mutes.
Alex_Archer
17.02.2011, 20:06
Отправлено #17


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 03.11.2010

Raven, перечитал. По ходу, я просто стилистически ошибся.
Эххх... первый блин всегда комом =^,,,^=

Думаю над версией: "Вы чёртовы грязные люди, хреновы в войне."

Сообщение отредактировал Alex_Archer - 19.02.2011, 11:53
Gem
19.02.2011, 12:22
Отправлено #18


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

Зачем заморачиваться именно на слове война?
"Вы хреновые солдаты", "лузеры на поле боя", эквивалентов множество можно подобрать.


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
Alex_Archer
19.02.2011, 19:09
Отправлено #19


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 03.11.2010

Если более буквально переводить, то выйдет "сосёте на войне". А может, так и перевести?
Duke
19.02.2011, 20:47
Отправлено #20


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

Отнюдь, это будет полный промт


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
Alex_Archer
19.02.2011, 22:09
Отправлено #21


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 03.11.2010

Вот поэтому я так и не перевёл
Guest
19.02.2011, 23:18
Отправлено #22


Unregistered




"хреново воююте"

Просто и понятно, самый близкий по смыслу вариант. Зачем ломать голову?

Переводчик, скажи сразу - там дальше суровой муской любви не предвидится? Если да, то дальше я читать не стану. Пока все к тому идет.
Guest
19.02.2011, 23:20
Отправлено #23


Unregistered




воюЕте, конечно
Alex_Archer
20.02.2011, 13:56
Отправлено #24


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 03.11.2010

Ну... у них будут... ммммм.... очень тёплые взаимоотношения. Гомосексуализм как таковой начнёт проявлять себя главы со второй.
Boom
20.02.2011, 14:24
Отправлено #25


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 23.05.2010

QUOTE
очень теплые взаимоотношения

Переводчик, ты же парень? Ой вей, мне порвало шаблон сильно, ну и ладно.
Alex_Archer
20.02.2011, 18:34
Отправлено #26


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 03.11.2010

Да, парень.

QUOTE
Ой вей, мне порвало шаблон сильно, ну и ладно.

И это мы не дошли даже до третьей главы
Brauny74
20.02.2011, 18:53
Отправлено #27


Заслуженный пожарник

Группа: Участники
Регистрация: 12.12.2009

Это повод достать из шкафа доспехи для холиваров, поднять противожировые щиты и достать пулемёт, отбиваться от гомофобов и яойщиков/ц.


--------------------
Don't let me tell you about Homestuck... I would never shut up.
Alex_Archer
20.02.2011, 20:21
Отправлено #28


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 03.11.2010

Но не раньше второй главы. А между концом первой и началом второй сделаю небольшой перерыв

Кстати, а где здесь нашли наркотики? о_О
Duke
20.02.2011, 22:10
Отправлено #29


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

Описание с сайта


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
Boom
20.02.2011, 22:19
Отправлено #30


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 23.05.2010

BraUnY74, никто не говорит, что это плохо, просто очень редко встречаешь парней, которые добровольное будут переводить около яой. Сам читал на английском, проблем не вижу.

5 Страницы < 1 2 3 4 > » 

 

Lo-Fi Version Time is now: 27.04.2024, 21:55