Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+
Eerie CutiesЧитатель |
04.07.2013, 15:42
Отправлено
#61
|
Unregistered |
Возможно, кот не Будлес, а Будлс. Или даже Будлз. Хотя тут хорошо бы проверить, не значащая ли это кличка. Я сам пока не понял.
|
Долговец |
04.07.2013, 15:49
Отправлено
#62
|
Unregistered |
Тут не хватает ван хельсига. Ну или взвода Долга. Ибо расстрелять надо этих всех мутантов.
|
Ghostel |
04.07.2013, 16:27
Отправлено
#63
|
он же Serg35 Группа: Участники Регистрация: 14.11.2011 |
На 53 история королевы как-то криво написана Оо
"И вдовы рыдали над обезображенными телами своих мёртвых мужей, девственницы без конца лили кровавые слёзы, а по улицам текла свежая кровь! И ещё у неё был котик... Его звали мистер Будлз" Во первых исправил читабельность, во вторых два раз подряд союз А применять не есть гут и наконец в Boodles - у буквы Е нет звука. Мистер Баблз из Биошока тому пример. Сообщение отредактировал Ghostel - 04.07.2013, 16:27 -------------------- Не надо быть Великим, чтобы Начать. Но надо Начать чтобы стать Великим.
------------- Если в TLOZ: El Rey появится Зельда-огнеметатель и при этом она будет именно живой и никем не контролируемой Зельдой, то я переведу страницу с её появлением в данной роли шрифтом....COMIC SANS ...А потом меня убьют остальные переводчики сайта. |
Argon |
04.07.2013, 16:28
Отправлено
#64
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 28.12.2011 |
|
Lipach |
04.07.2013, 16:36
Отправлено
#65
|
Слуга Искусства Группа: Участники Регистрация: 02.06.2013 Из: Россия, Татарстан, Казань |
Argon, вы даже представить себе не можете, как я хочу показать вам кадр с унитазом... Но рано.
Ghostel, *вздох*, не спорю, с литературностью и пафосом у меня туго. А вот "з" или "с" у кота - ещё проверю. Мне остаётся лишь ушетаться, что с каждой страницей и замечанием мои навыки улучшаются. QUOTE(Долговец @ Jul 4 2013, 15:49) Если вас интересует убийство монстров, то могу посоветовать первую главу Paranormal Mystery Squad. Отубание голов, расчленение, протыкание, разрывание глоток, сжигание заживо... Вам понравится. Сообщение отредактировал Lipach - 04.07.2013, 16:45 |
Ghostel |
04.07.2013, 17:09
Отправлено
#66
|
он же Serg35 Группа: Участники Регистрация: 14.11.2011 |
Lipach, верной дорогой идёшь, падаван. (да я и сам не святой - то запятую забуду, то буквы местами поменяю и мягкий знак воткну куда не надо)
-------------------- Не надо быть Великим, чтобы Начать. Но надо Начать чтобы стать Великим.
------------- Если в TLOZ: El Rey появится Зельда-огнеметатель и при этом она будет именно живой и никем не контролируемой Зельдой, то я переведу страницу с её появлением в данной роли шрифтом....COMIC SANS ...А потом меня убьют остальные переводчики сайта. |
ArgonBrother |
04.07.2013, 17:38
Отправлено
#67
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 19.01.2012 |
(53)
Самое главное-это котик. |
Argon |
07.07.2013, 09:33
Отправлено
#68
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 28.12.2011 |
Может картинку какую на голосовалку запилите ?
|
Рейховец |
08.07.2013, 04:42
Отправлено
#69
|
Unregistered |
Этимутанты такие некомпететные.
|
Рейховец |
08.07.2013, 04:43
Отправлено
#70
|
Unregistered |
|
Ghostel |
08.07.2013, 21:54
Отправлено
#71
|
он же Serg35 Группа: Участники Регистрация: 14.11.2011 |
bat love crazy - Это игра слов на фразу (вернее фразеологизм!) Bat sh!t Crazy, что в русском аналоге переводится как "Совсем рехнулся", т.е. тут "совсем влюбился". Учитывая контекст эпидемии "влюблённых", то тут даже "Совсем влюбились!"
Сообщение отредактировал Ghostel - 08.07.2013, 21:55 -------------------- Не надо быть Великим, чтобы Начать. Но надо Начать чтобы стать Великим.
------------- Если в TLOZ: El Rey появится Зельда-огнеметатель и при этом она будет именно живой и никем не контролируемой Зельдой, то я переведу страницу с её появлением в данной роли шрифтом....COMIC SANS ...А потом меня убьют остальные переводчики сайта. |
Guest-20.250 |
08.07.2013, 22:14
Отправлено
#72
|
Unregistered |
http://a-comics.ru/comics/eerie-cuties/65 - это Нина его держит, так что "пусти" неуместно. По-русски команда вроде бы называется "рядом" http://www.thecheckcord.com/archives/heel.html
|
Ghostel |
08.07.2013, 22:25
Отправлено
#73
|
он же Serg35 Группа: Участники Регистрация: 14.11.2011 |
на 65ой там аглицкий аналог команды "рядом" или "к ноге". Хотя имхо Можно даже расширить написав "Фу! Рядом!"
-------------------- Не надо быть Великим, чтобы Начать. Но надо Начать чтобы стать Великим.
------------- Если в TLOZ: El Rey появится Зельда-огнеметатель и при этом она будет именно живой и никем не контролируемой Зельдой, то я переведу страницу с её появлением в данной роли шрифтом....COMIC SANS ...А потом меня убьют остальные переводчики сайта. |
Гаресста |
08.07.2013, 22:48
Отправлено
#74
|
Unregistered |
Обязана поделиться своим вариантом названия главы. Вот просто обязана.
Ну, тут дословный перевод "Но любовь сумасшедшая", но по смыслу будет что-то вроде "любовь зла" или как-то так. |
ReeW |
09.07.2013, 08:50
Отправлено
#75
|
Unregistered |
В лучших традициях переводчиков фильмов названия надо придумывать вообще самим )))
К примеру, как вам "сумасшедшие крылья любви" ))) |
Lo-Fi Version | Time is now: 27.05.2024, 04:54 |