Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )

7 Страницы < 1 2 3 4 5 > »  

Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 Channelate, веб-комикс обо всём

Repter
23.05.2013, 15:15
Отправлено #31


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 12.04.2013

QUOTE(Некрокот @ May 23 2013, 14:36)
Пффф! Зачем вообще тогда начинать перевод?  facepalm.gif
Дизлайк! Нет, два!!


Мне непонятна ваша позиция. При чем тут вообще то, что я начал переводить этот комикс? Просто то дополнение оказалось достаточно непростым. И я уверен, что автор заложил туда другой смысл, который я не могу пока понять. Я спросил его. Он не ответил. Поэтому пока я оставил в оригинале.

Сообщение отредактировал Repter - 23.05.2013, 15:15
Gem
23.05.2013, 15:28
Отправлено #32


Большой ICQ

Группа: Участники
Регистрация: 01.08.2010
Из: Екатеринбург

Вы переоцениваете автора. Custom просто довольно широкое понятие. Как локализацию я бы предложил:

"Ваш реферат не имеет никакого отношения к ..."
"Я написала его сама, а не скачала".


--------------------
Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают.
Некрокот
23.05.2013, 15:41
Отправлено #33


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 20.01.2013

QUOTE(Repter @ May 23 2013, 15:15)
я уверен, что автор заложил туда другой смысл, который я не могу пока понять


Вопрос снят. Вы нечётко выразились, возникло ощущение, что Ваша позиция "перевод несмешной (в принципе), поэтому я не буду его выкладывать". Это действительно странно и непонятно было бы.
Repter
23.05.2013, 15:44
Отправлено #34


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 12.04.2013

QUOTE(Gem @ May 23 2013, 15:28)
Вы переоцениваете автора. Custom просто довольно широкое понятие. Как локализацию я бы предложил:

"Ваш реферат не имеет никакого отношения к ..."
"Я написала его сама, а не скачала".


Спасибо за идею. Пожалуй так и сделаю. Оставлять без перевоа совсем тоже не хочется.
Repter
23.05.2013, 15:45
Отправлено #35


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 12.04.2013

QUOTE(Некрокот @ May 23 2013, 15:41)
Вопрос снят. Вы нечётко выразились, возникло ощущение, что Ваша позиция "перевод несмешной (в принципе), поэтому я не буду его выкладывать". Это действительно странно и непонятно было бы.


Тогда прошу меня извинить. Впредь постараюсь выражаться яснее.
Некрокот
23.05.2013, 18:18
Отправлено #36


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 20.01.2013

QUOTE
Тогда прошу меня извинить. Впредь постараюсь выражаться яснее.
И я прошу прощения.
Слишком эмоционально реагирую.
Больше не буду(надеюсь).
Пастырь
30.05.2013, 09:54
Отправлено #37


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 22.12.2012
Из: г. Тамбов

Неприемлемо!!!user posted image
Некрокот
30.05.2013, 12:42
Отправлено #38


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 20.01.2013

25-дополнение.
Тут игра слов.
"Идёшь ли ты на корпоративную вечеринку(барбекю, если точнее), детка?"
С другой стороны, имитируется пищание "робо-речи". Би-Би-Кью-Бэй-Би.
Я тоже не придумал, как это адекватно перевести.
Но, видимо, всё же не "в отдел ББК".
Repter
30.05.2013, 16:07
Отправлено #39


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 12.04.2013

QUOTE(Некрокот @ May 30 2013, 12:42)
25-дополнение.
Тут игра слов.
"Идёшь ли ты на корпоративную вечеринку(барбекю, если точнее), детка?"
С другой стороны, имитируется пищание "робо-речи". Би-Би-Кью-Бэй-Би.
Я тоже не придумал, как это адекватно перевести.
Но, видимо, всё же не "в отдел ББК".


Я тоже не придумал. Но вот этот вариант с барбекю хорош. Можно сделать Бар-бе-кю и пусть так и будет.
Авсаламенор
31.05.2013, 08:49
Отправлено #40


Unregistered




Собачий баребух... мой цинникометр зашкаливает.
Guest
31.05.2013, 14:42
Отправлено #41


Unregistered




Это не под впечатлением от конца 7 сезона Доктора нарисовано, интересно?
Repter
31.05.2013, 17:03
Отправлено #42


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 12.04.2013

QUOTE(Guest @ May 31 2013, 14:42)
Это не под впечатлением от конца 7 сезона Доктора нарисовано, интересно?


К сожалению, я не могу ничего сказать, ибо не смотрю этот сериал.
Aiz
13.06.2013, 12:06
Отправлено #43


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 15.06.2012

Я не уловил юмора в догонялках =(
Guest
13.06.2013, 13:03
Отправлено #44


Unregistered




И мне не понятно. В оригинале девочка говорит "You're it", и там в комментах кто-то прилепил ссылку на Cyanide &Happiness, где стикмен в похожей ситуации (используя игру слов) радостно заявляет "Да, я - оно". Возможно, этот чел имеет в виду, что его сын тоже будет лузером.
Guest
13.06.2013, 16:25
Отправлено #45


Unregistered




Подозреваю, что тут игра слов в том, что it может переводиться как "сексуальность". Хотя на русский ее передать проблематично.
И, кстати, может, правильнее было бы перевести "Whoa. No way" как "Ого. Да ладно"?

7 Страницы < 1 2 3 4 5 > » 

 

Lo-Fi Version Time is now: 27.04.2024, 19:03