Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+
Звуки, Художникам и переводчикамDan-Homer |
30.01.2018, 19:47
Отправлено
#31
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 14.10.2011 Из: Украина, Соледар |
Можно и "ВВУУУУШШшшшшш"
-------------------- |
Itoni |
12.04.2018, 15:44
Отправлено
#32
|
Unregistered |
Как перевести звук "shak"? Вообщем-то нужен звук удара ножом по телу.
|
Savil |
12.04.2018, 23:53
Отправлено
#33
|
Тукановод и тукановед Группа: Участники Регистрация: 17.03.2011 Из: Ukraine/Киев-Чернигов |
QUOTE(Itoni @ 12.04.2018, 15:44) Как по мне - ЧВЯК, если колющий удар, ВЖИХ, если режущий -------------------- |
Duke |
13.04.2018, 16:09
Отправлено
#34
|
dead one Группа: Администраторы Регистрация: 18.03.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Плюс к предыдущему оратору: ШПЫК, ТЫК, ЧИК, если колющий, но нет акцента на мягких тканях. Кстати, странно, что в оригинале shak, а не shank.
-------------------- The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня |
приспешник Плети |
27.01.2019, 17:11
Отправлено
#35
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 03.08.2015 |
Есть идеи, как лучше перевести звуки землятресения, так что аж земля идет трещинами?
В английском я наверное остановилась бы на CRACK и RRUMBL, но что-то вообще не могу ничего внятного придумать на русском по ощущению Сообщение отредактировал приспешник Плети - 27.01.2019, 17:12 |
Duke |
27.01.2019, 22:57
Отправлено
#36
|
dead one Группа: Администраторы Регистрация: 18.03.2008 Из: Ukraine. Kiev |
ТРРРЯСЬ
ГРРХТ (первое, что пришло в голову) -------------------- The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня |
приспешник Плети |
27.01.2019, 23:29
Отправлено
#37
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 03.08.2015 |
|
Кикимора |
28.01.2019, 02:18
Отправлено
#38
|
Болотная Группа: Участники Регистрация: 16.06.2010 Из: Минск |
приспешник Плети, если подбирать аналоги, то ГР-Р(ы)М-М, ГРОМЫХ, ГР-РОХОТ, Р-РОКОТ - для rumble; ТРЕСЬ или ХРЯСЬ - для crack (но это если прям трещина видна в кадре).
Можно взять какую-нибудь вариацию ГРРРМ или ДРРРМ, если нужен гулкий протяжный звук, или ХРЕНАК! для краткого, но эффектного |
приспешник Плети |
28.01.2019, 17:04
Отправлено
#39
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 03.08.2015 |
QUOTE(Кикимора @ 28.01.2019, 02:18) приспешник Плети, если подбирать аналоги, то ГР-Р(ы)М-М, ГРОМЫХ, ГР-РОХОТ, Р-РОКОТ - для rumble; ТРЕСЬ или ХРЯСЬ - для crack (но это если прям трещина видна в кадре). Можно взять какую-нибудь вариацию ГРРРМ или ДРРРМ, если нужен гулкий протяжный звук, или ХРЕНАК! для краткого, но эффектного О! Пасибо! Это подойдет |
Duke |
28.01.2019, 17:41
Отправлено
#40
|
dead one Группа: Администраторы Регистрация: 18.03.2008 Из: Ukraine. Kiev |
QUOTE(Кикимора @ 28.01.2019, 02:18) Пользуясь случаем, пожалуюсь В Гоблинах Тэрол как-то обожает постоянно устраивать всякие эпичные драки, в которых уничтожается окружение вокруг дерущихся – конечно же со звуками – и в основном это хруст деревьев (отбрасывание врага сквозь чащу, где он спиной ломает стволы). И у него это вечное CRACK, CRUNCH, CRA-CRUNCH. Я уже задолбался с этими комбинациями ТРЕСЬ, ХРУСЬ, ХРЕНАК и ХРЕНАСЬ. В печёнках эта русская ономатопея. И сам по себе ХРЕНАК у меня совершенно не ассоциируется ни с каким конкретным звуком, поэтому каждый раз написав его на листе начинаю сомневаться. Как будто стёбный вариант перевода, а не "серьёзный". Но это ещё цветочки по сравнению с "ягодкой", когда что-то ломается со звуком SNAP... -------------------- The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня |
приспешник Плети |
28.01.2019, 20:46
Отправлено
#41
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 03.08.2015 |
QUOTE(Duke @ 28.01.2019, 17:41) Пользуясь случаем, пожалуюсь В Гоблинах Тэрол как-то обожает постоянно устраивать всякие эпичные драки, в которых уничтожается окружение вокруг дерущихся – конечно же со звуками – и в основном это хруст деревьев (отбрасывание врага сквозь чащу, где он спиной ломает стволы). И у него это вечное CRACK, CRUNCH, CRA-CRUNCH. Я уже задолбался с этими комбинациями ТРЕСЬ, ХРУСЬ, ХРЕНАК и ХРЕНАСЬ. В печёнках эта русская ономатопея. И сам по себе ХРЕНАК у меня совершенно не ассоциируется ни с каким конкретным звуком, поэтому каждый раз написав его на листе начинаю сомневаться. Как будто стёбный вариант перевода, а не "серьёзный". Но это ещё цветочки по сравнению с "ягодкой", когда что-то ломается со звуком SNAP... Ну я бы перевела SNAP как ХРУСЬ или ТРЕСЬ |
Кикимора |
29.01.2019, 00:44
Отправлено
#42
|
Болотная Группа: Участники Регистрация: 16.06.2010 Из: Минск |
QUOTE(Duke @ 28.01.2019, 17:41) И сам по себе ХРЕНАК у меня совершенно не ассоциируется ни с каким конкретным звуком, поэтому каждый раз написав его на листе начинаю сомневаться. Как будто стёбный вариант перевода, а не "серьёзный". Я бы сказала, что ХРЕНАК процентов на 80 - про ощущения и восприятие (например, про силу и/или внезапность события). Мало звукоподражательства, много экспрессии У него действительно сниженная стилистическая окраска, и где угодно его использовать не стоит, но в качестве эмоционального усилителя смотрится вполне неплохо (английские префиксы KA- / CA- служат примерно для того же). QUOTE(Duke @ 28.01.2019, 17:41) О, snap вообще довольно многозначное слово, и может обозначать не непосредственно звук, а действие, его вызывающее, так что в зависимости от контекста можно получить и тресь, и щёлк, и хлоп, и хвать, и клац, и рвак, и хоп QUOTE(приспешник Плети @ 28.01.2019, 20:46) Подозреваю, основная проблема здесь - не скатиться в однообразные повторения, когда сперва идёт сплошной треск и хруст, а потом что-то ещё и начинает похрустывать немного по-другому |
Duke |
29.01.2019, 11:59
Отправлено
#43
|
dead one Группа: Администраторы Регистрация: 18.03.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Вот да, у меня и так вся страница ТРЕСей и ХРУСей, звуковая тавтология получается.
SNAP вообще не является ономатопеей, мне кажется. Звуки "ссс"-"нэп" не звучат физически особо же? Что ломается тонкая веточка, что кому-то ломают шею. Это хруст по сути. Но, наверное, ломать шею со звуком CRACK неправильно, поэтому они выбирают более тихую передачу. CRUNCH тоже хруст, но скорее чипсов или сухариков. Ну или веток, опять же. В русском почему-то недостаточно синонимов для хруста. -------------------- The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня |
Кикимора |
29.01.2019, 14:36
Отправлено
#44
|
Болотная Группа: Участники Регистрация: 16.06.2010 Из: Минск |
QUOTE(Duke @ 29.01.2019, 11:59) В некоторых значениях snap больше напоминает обозначаемый им звук: допустим, захлопывается книга, или срывается одуванчик. В других - довольно абстрактен. Согласна, что на хруст скорее не похоже, чем похоже, но частично характеристики звука всё равно передаются за счёт звучания: краткий, обрывистый, не очень громкий. Звук того, как напряжения переходят в движение или необратимые деформации. В каких-то случаях при переводе контекст задаёт наиболее подходяющую ономатопею: шея хрустит, ветки трещат, пальцы щёлкают. А иногда приходится применить фантазию, сперва для того, чтобы представить, что там должен быть за звук, а потом, чтобы придумать, как его передать QUOTE(Duke @ 29.01.2019, 11:59) Просто у переводчиков комиксов нестандартные потребности... |
приспешник Плети |
30.01.2019, 00:43
Отправлено
#45
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 03.08.2015 |
ммм... ну можно еще ЩЕЛК попробовать
|
Lo-Fi Version | Time is now: 19.10.2024, 22:56 |