Магазин | Рейтинг | «АК» | Поиск | Участники

Здравствуйте Гость ( Вход | Регистрация )


Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+

 Ends 'N' Means, перевод

Black_SaPa
05.07.2011, 23:18
Отправлено #16


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 17.04.2010
Из: Волгоград

На случай зомби я пахну как зомби)) ph34r.gif


--------------------
user posted image
Если я вас ругаю => хочу вам добра.
Если я вас НЕ ругаю => пока не нашел за что.
Cool Boobs, Cool Miraculous Robot Boobs!!!

user posted image
J_s
06.07.2011, 09:18
Отправлено #17


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 26.06.2011

А я как раз собираюсь запастись всем необходимым. На случай зомбиапокалипсиса, мятежа, локальной войны или эпидемии свиной чумки.


--------------------
QUOTE(Тегра @ Nov 11 2012, 19:37)
Вот станет комикс первым в рейтинге - покажу. B)

KMD
06.07.2011, 12:17
Отправлено #18


Unregistered




#20
"- Смотрите! Это же огромные...
- Дыньки! Дыньки! Свежие, сочные дыньки!"
© "Остин Пауэрс", какая-то из частей
Magica
16.07.2011, 22:30
Отправлено #19


Unregistered




мне кажется, "High five" лучше перевести как "Дай пять сверху"
Guest
16.07.2011, 23:02
Отправлено #20


Unregistered




high five - это просто "дай пять".
McMike
16.07.2011, 23:45
Отправлено #21


Unregistered




extortion racket дословно переводится как "Рекет вида «вымогательство»". Мой вариант, "речь вымогателя" или "речь рекетира". Возможны варианты, а мне лень и спать хочется.
Guest
17.07.2011, 07:48
Отправлено #22


Unregistered




Эм. Этот комикс вообще не отображается. Ни одна страница.
Гипнобласт
17.07.2011, 10:45
Отправлено #23


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 15.09.2009

Так, всё ясно... Подскажите хороший фотохостинг, который не вылетает время от времени?
Молот
17.07.2011, 11:57
Отправлено #24


Участник

Группа: Участники
Регистрация: 15.05.2011

imageshack.us
Corwin
25.07.2011, 21:19
Отправлено #25


Новый Участник

Группа: Участники
Регистрация: 29.06.2011

Imgur is fine too.


--------------------
Мои любимые комиксы:
user posted image
user posted image
Jamato
27.07.2011, 14:09
Отправлено #26


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 14.02.2011

"...высокое дай пять" - первое слово лишнее.
High five это просто "дай пять".
И я УМОЛЯЮ не пользоваться больше гугл транслейтом!
Он же пока сырой. Чуть более чем...
Racket здесь можно перевести как "бизнес, дело" или "афера, мошенничество" (см. Lingvo)
Так что последняя фраза будет звучать как "Это часть вступительной речи моей преступной схемы по вытягиванию из людей денег" или как-нибудь так, но короче, с одним из подходящих слов.

6 лет прохожу игры на английском, 3 года в интернетах, обращайтесь.
___________________________________
Упс, я, похоже, не первый, кто это пишет.
...
Пойду читать оригинал.

Сообщение отредактировал Jamato - 27.07.2011, 14:11


--------------------
user posted image
Duke
27.07.2011, 15:43
Отправлено #27


dead one

Группа: Администраторы
Регистрация: 18.03.2008
Из: Ukraine. Kiev

Ну бывают "верхние пять" и "нижние пять". Т.е. "up high"/"up five" vs "down low"/"down five"

тут примеры


--------------------
The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня
Сергей
19.09.2011, 10:20
Отправлено #28


Unregistered




Прикольно
J_s
27.09.2011, 14:48
Отправлено #29


Заслуженный участник

Группа: Участники
Регистрация: 26.06.2011

27-й - это вин.


--------------------
QUOTE(Тегра @ Nov 11 2012, 19:37)
Вот станет комикс первым в рейтинге - покажу. B)

D
23.03.2012, 16:59
Отправлено #30


Unregistered




Где перевод?


 

Lo-Fi Version Time is now: 27.04.2024, 23:11