Каскадный · [ Стандартный ] · Линейный+
Кровные Братья [Blood Brothers], оф. комикс "team fortress 2"Duke |
18.08.2012, 15:37
Отправлено
#1
|
dead one Группа: Администраторы Регистрация: 18.03.2008 Из: Ukraine. Kiev |
новый перевод (ссылка на самостоятельный сайт)
-------------------- The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня |
teron02 |
18.08.2012, 16:48
Отправлено
#2
|
Участник Группа: Участники Регистрация: 17.08.2011 |
Вот мне кажется что спай сын Грея
Ну вот манеры точно такие же |
Искатель |
18.08.2012, 18:01
Отправлено
#3
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 07.10.2010 Из: Минск |
Как всегда в духе TF - бред бредом, но мило и весело.)
-------------------- Все мои слова нелогичны, парадоксальны и противоречат логике. Но я всё равно доволен результатом.
Back, back, forward, Punch. |
Dan-Homer |
18.08.2012, 18:03
Отправлено
#4
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 14.10.2011 Из: Украина, Соледар |
Не очень нравится, что комикс в стиле "из игры", то есть при клике - дополняется картинка.
-------------------- |
Duke |
18.08.2012, 18:07
Отправлено
#5
|
dead one Группа: Администраторы Регистрация: 18.03.2008 Из: Ukraine. Kiev |
QUOTE(Dan-Homer @ Aug 18 2012, 18:03) "так сейчас модно" -------------------- The logic of war seems to be - if the belligerent can fight, he will fight.
Спросить меня |
Gem |
18.08.2012, 19:35
Отправлено
#6
|
Большой ICQ Группа: Участники Регистрация: 01.08.2010 Из: Екатеринбург |
Не забудьте помнить?
I Forgot to Remember to Forget переводилось в лохализации Фаллаута как "Я забыл забыть" - Remember to forget должно быть просто "забыть", имх. -------------------- Я НЕ являюсь представителем администрации АК!
Да, спрашивают. |
Guest |
18.08.2012, 20:58
Отправлено
#7
|
Unregistered |
QUOTE Редмонд, мы завязаны в бесплодной войне вот уже сотни лет Война, тащемта, длится всего-то ~122 года (с 1850 по ~1972). В оригинале было hundred years. На мой взгляд, лучше перевести не "сотни лет", а "сотню лет". И "завязаны в войне" не звучит. Опять же, на мой взгляд, лучше будет "завязли в войне". |
Guest |
18.08.2012, 21:09
Отправлено
#8
|
Unregistered |
Тогда уж "увязли".
|
Kaita |
19.08.2012, 19:01
Отправлено
#9
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
А вот и советуны. Как мы по вам соскучились.
|
Джо Кукан |
19.08.2012, 19:14
Отправлено
#10
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 17.10.2010 |
Имхо, отличная работа. Кто перевел, тот собственно - молодец.
|
Lo-Fi Version | Time is now: 28.04.2024, 03:37 |