[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный+
Трудности перевода, Вопросы и советы по переводу.Kaita |
17.06.2008, 23:47
Отправлено
#1
|
R. Группа: Участники Регистрация: 27.05.2008 Из: Ukraine. Kiev |
Путь переводчика нелегок и тернистен - язык, он, видите-ли, пупырчатый.
Советуемся, спрашиваем, ищем помощь при переводе жаргонизмов, фразеологизмов, а также игр слов и фраз с двойными смыслами. Ну и первый вопрос (викторина, хаха): чем лучше всего заменить/передать язык Leet? Мы пробовали заменять олбанским, но это все же не то. Или мы где-то протупили, может существует кириллический лит? |
Lo-Kerian |
24.10.2010, 17:54
Отправлено
#2
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 19.02.2010 Из: Новосибирск |
Кто-нибудь знает,что есть "whether to bone"? А также перевод первой фразы в последней панели. |
Lo-Fi Version | Time is now: 27.09.2024, 12:26 |