[ Каскадный ] · Стандартный · Линейный+
Примеры очень плохих переводов, подборка перловGuest-228.199 |
04.07.2017, 17:01
Отправлено
#1
|
Unregistered |
На первой странице комикса обложка с одним словом, тут трудно что-либо сделать, но уже на второй eredna радует нас своим блестящим изобретением:
"The fighters are keeping that yap-yap dog occupied" превратилось в "пока вояки держат тявк-тявк оборону". И дальше: "we bought all the time we're going to get. We should rush him." - "он использовал все время, которое нам требовалось. Нужно срочно его поторопить. "But music isn't paying the bills" - "Но по законам музыкантам не платят" Она способна запутаться в трех словах: "the prophecied one" - "один предсказатель" "anger management issues berserker" - в советской Гастонии: "управляющий яростью берсерк" Она даже все знает лучше авторов: "She'll make it back." - "Она ни за что не вернется." То что eredna плохо понимает английский текст - еще полбеды, она абсолютно не понимает, какую хуйню пишет по-русски: "old coot" - "лысый старик" А разгадка одна - безблагодатность. |
eredna |
04.07.2018, 22:34
Отправлено
#2
|
Заслуженный участник Группа: Участники Регистрация: 20.06.2015 |
Я считаю, что лучше любить то, что делаешь, и тогда все получится. Независимо от денег. Так что да, нет смысла делать бесплатно хуже.
В тоже время, так как все чисто добровольно и для фана, претензии в хамовитой форме считаю по меньшей мере глупыми. Советы, пожелания - пожалуйста, хамство - нет. |
Lo-Fi Version | Time is now: 27.09.2024, 04:46 |