<?xml version="1.0" encoding="windows-1251" ?>
<rss version="2.0">
 <channel>
  <title>АК | Нуб [The Noob]</title>
  <description>Авторсикй комикс: Нуб [The Noob]</description>
  <link>http://a-comics.ru/comics/noob</link>
  <language>ru</language>

  <item>
    <title>53. Какох пытается возражать</title>
    <description>&lt;b&gt;53. Какох пытается возражать&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/52</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/52</guid>
    <pubDate>Fri, 10 Apr 2009 22:21:47 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>52. Речь Гипатии</title>
    <description>&lt;b&gt;52. Речь Гипатии&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии автора: Раскрашивание всей этой еды заняло вечность. В следующий раз, когда буду рисовать банкет, все будут есть кашу.</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/51</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/51</guid>
    <pubDate>Thu, 09 Apr 2009 21:35:53 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>51. Глава</title>
    <description>&lt;b&gt;51. Глава&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии переводчика: НПЦ (NPC, Non-Person Character), персонаж игрового мира, не являющийся &amp;quot;живым&amp;quot; игроком.&lt;br /&gt;Пауэрлевеллер - игрок занимающийся (большую часть игрового времени) усиленным набором игрового опыта и раскачкой своего персонажа (иначе называемой левеллингом).</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/50</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/50</guid>
    <pubDate>Wed, 08 Apr 2009 22:26:05 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>50. В залах гильдии</title>
    <description>&lt;b&gt;50. В залах гильдии&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии переводчика: В этом и следующем выпусках 18-й сонет Шекспира дан в переводе С.Степанова. Про летнюю феерию наблюдательный читатель в курсе еще с &lt;a href='http://a-comics.ru/comics/noob.php?num=29' target='_blank'&gt;выпуска №30&lt;/a&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/49</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/49</guid>
    <pubDate>Tue, 07 Apr 2009 21:11:39 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>49. Лучше полюбить...</title>
    <description>&lt;b&gt;49. Лучше полюбить...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/48</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/48</guid>
    <pubDate>Sun, 30 Nov 2008 22:12:23 +0300</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>48. Кто потерял новичка?</title>
    <description>&lt;b&gt;48. Кто потерял новичка?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/47</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/47</guid>
    <pubDate>Thu, 30 Oct 2008 17:01:01 +0300</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>47. Оговорился</title>
    <description>&lt;b&gt;47. Оговорился&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии переводчика: Это та самая пара из выпуска &lt;a href='http://a-comics.ru/comics/noob.php?&amp;num=40' target='_blank'&gt;№41&lt;/a&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/46</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/46</guid>
    <pubDate>Tue, 28 Oct 2008 17:01:02 +0300</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>46. Прощальный подарок</title>
    <description>&lt;b&gt;46. Прощальный подарок&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/45</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/45</guid>
    <pubDate>Sun, 26 Oct 2008 16:47:16 +0300</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>45. Чай на двоих</title>
    <description>&lt;b&gt;45. Чай на двоих&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/44</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/44</guid>
    <pubDate>Sat, 27 Sep 2008 19:06:52 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>44. На Запад</title>
    <description>&lt;b&gt;44. На Запад&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны: Насколько заметно, что когда я рисовала этот стрип я читала Сильмариллион?</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/43</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/43</guid>
    <pubDate>Sat, 20 Sep 2008 16:46:01 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>43. Чтения истории</title>
    <description>&lt;b&gt;43. Чтения истории&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/42</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/42</guid>
    <pubDate>Tue, 16 Sep 2008 08:27:03 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>42.Как для эльфа вы жи...</title>
    <description>&lt;b&gt;42.Как для эльфа вы жи...&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии переводчика: Благодарю BT_Uytya за помощь в переводе этого выпуска.</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/41</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/41</guid>
    <pubDate>Sun, 14 Sep 2008 20:07:55 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>41. Честная эльфийская дева</title>
    <description>&lt;b&gt;41. Честная эльфийская дева&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/40</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/40</guid>
    <pubDate>Sat, 13 Sep 2008 16:09:28 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>40. Рай ролевиков</title>
    <description>&lt;b&gt;40. Рай ролевиков&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментари Джианны: Люди на полях поют адаптацию &lt;a href='http://www.youtube.com/watch?v=GsfVw9xxoNY' target='_blank'&gt;&amp;quot;Рая мормонов&amp;quot; «Странного Эла» Янковича&lt;/a&gt; (&lt;a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Amish_Paradise' target='_blank'&gt;Weird Al Yankovic - Amish Paradise&lt;/a&gt;).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии переводчика: На самом деле этой песней Странный Эл пародирует &amp;quot;Рай гангстеров&amp;quot; (Gangsta&amp;#39;s Paradise) рэпера Кулио (&lt;a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Coolio' target='_blank'&gt;Coolio&lt;/a&gt;). Довольно известная композиция, хоть и не настолько, как пародия. Но это еще не все, Кулио перерабатывал песню &lt;a href='http://ru.wikipedia.org/wiki/Стиви_Уандер' target='_blank'&gt;Стиви Уандера&lt;/a&gt; Pastime Paradise. Вот так все непросто.</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/39</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/39</guid>
    <pubDate>Mon, 08 Sep 2008 22:34:08 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>39. Туннели под джунглями</title>
    <description>&lt;b&gt;39. Туннели под джунглями&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии переводчика: Возможность провалится под землю, попав на другой уровень по вертикальной оси, который некорректно отображается на игровой 2D карте - это характерно для Ultima Online. Существо, играющее с троллем в карты - шоггот из творчества Г.Ф. Лавкрафта, возможно отсылка к &lt;a href='http://www.macguff.fr/goomi/unspeakable/vault02.html' target='_blank'&gt;другому вебкомиксу&lt;/a&gt;.</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/38</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/38</guid>
    <pubDate>Sat, 06 Sep 2008 11:46:32 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>38. Прощай, блаженный край&amp;#33;</title>
    <description>&lt;b&gt;38. Прощай, блаженный край&amp;#33;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны: Прощай, блаженный край&amp;#33; Привет тебе, зловещий мир&amp;#33; Привет, Геенна запредельная&amp;#33; Прими Хозяина, чей дух не устрашат...&lt;br /&gt;Я рада внести свою лепту в Месяц Цитирования Джона Мильтона в Вебкомиксах. Что? Такого нет? Блин...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии переводчика: Джианна цитирует поэму &lt;a href='http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Потерянный_рай_(поэма)' target='_blank'&gt;&amp;quot;Потерянный рай&amp;quot;&lt;/a&gt; Джона Мильтона.</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/37</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/37</guid>
    <pubDate>Sat, 30 Aug 2008 14:13:21 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>37. Суперская стратегия</title>
    <description>&lt;b&gt;37. Суперская стратегия&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны: заметка для не игравших: ПвП означает &amp;quot;игрок против игрока&amp;quot; (player-vs-player), т.е. поединок между двумя игроками; другими видами боя являются ПвЕ, &amp;quot;игорк против среды&amp;quot; (player-vs-environment) - поединок с монстрами и ПвС, &amp;quot;игрок против супруги&amp;quot; (player-vs-spouse) - бой который происходит ночью в выходные, когда ваша половинка не понимает, почему вы хотите потратить 12 часов на рейд в Долину Злых Клоунов.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии переводчика: Бафф (buff) - какое-угодно улучшение характеристик над базовыми. С помощью заклятий, особенностями обмундирования, аурами и тому подобное. Является антонимом понятия &amp;quot;нерф&amp;quot;. Так же используется при долгосрочных описании изменений между версиями игр (&amp;quot;&lt;i&gt;в новом аддоне этот класс баффнули&lt;/i&gt;&amp;quot;).</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/36</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/36</guid>
    <pubDate>Wed, 27 Aug 2008 14:43:24 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>36. Объявления о розыске</title>
    <description>&lt;b&gt;36. Объявления о розыске&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны: спрашивали, что написано на табличке попрошайки, т.к. мелко и не разобрать....&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии переводчика: ... &amp;quot;слепой сирота нерфнут&amp;quot;. Нерф (nerf) - какое-угодно ухудшение характеристик под базовые. С помощью проклятий, особенностями обмундирования, аурами и тому подобное. Является антонимом понятия &amp;quot;бафф&amp;quot;. Так же используется при долгосрочных описании изменений между версиями игр (&amp;quot;&lt;i&gt;в новом аддоне эту абилку нерфнули&lt;/i&gt;&amp;quot;)</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/35</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/35</guid>
    <pubDate>Tue, 26 Aug 2008 09:22:23 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>35. Всегда в роли</title>
    <description>&lt;b&gt;35. Всегда в роли&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/34</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/34</guid>
    <pubDate>Sun, 24 Aug 2008 17:18:58 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>34. Королевские трусы</title>
    <description>&lt;b&gt;34. Королевские трусы&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны: Мне нравится попрошайка. В то время, как остальные - классические игроки, он совсем не типичный ММОРПГшный попрошайка. Тот бы стоял в &amp;quot;посмертной&amp;quot; робе и орочьем шлеме возле банка и орал &amp;quot;ПЛЗ ДЙАТЕ ЗОЛАТА МЕНЯ УБИЛИ&amp;quot;. Впервые я его нарисовала в полосках про встречу Гипатии и Какоха с сэром Даркблэйдом как часть средневековой атрибутики, но он мне так понравился, что я решила еще раз его ввести в действие. Думаю он может еще и в будущем появится.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии переводчика: Нет, попрошайка потом так нигде и не засветится... Кстати &amp;quot;Дублить&amp;quot; (Dupe-ать) - это пользоваться багами игры, позволяющими в каких-то ситуациях получать 2 одинаковых вещи из одной.</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/33</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/33</guid>
    <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 22:56:42 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>33. Ухты-мухты&amp;#33;</title>
    <description>&lt;b&gt;33. Ухты-мухты&amp;#33;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/32</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/32</guid>
    <pubDate>Sat, 14 Jun 2008 19:30:29 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>32. Не прыгай&amp;#33; Мир прекрасен&amp;#33;</title>
    <description>&lt;b&gt;32. Не прыгай&amp;#33; Мир прекрасен&amp;#33;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны: Когда я работала над этой страницей, один из моих сотрудников очень увлекался Lineage II. И практически во время каждого обеденного перерыва мне приходилось выслушивать про боль потери уровня. ХА&amp;#33; Ты думаешь, ты познал боль, Стив? Пока не потеряешь уровень И свое тело со всеми вещами в лаве в Everquest, не поймешь, что такое боль&amp;#33; Думаю,  к сему моменту уже могли добавить комманду вроде /нафиглаву чтоб добывать тело в таких случаях, но когда я играла в &amp;#39;99 это была хардкорно-садистская игра.</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/31</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/31</guid>
    <pubDate>Fri, 13 Jun 2008 21:19:17 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>31. Дзынь&amp;#33; Гратс&amp;#33;</title>
    <description>&lt;b&gt;31. Дзынь&amp;#33; Гратс&amp;#33;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны: Когда люди, с которыми я обычно играю, покинули Final Fantasy XI после всего лишь 3х месяцев - около февраля 2004 - я присоединилась к другой гильдии, хотелось быть с кем-то в группе. Ребята оказалиьсь довольно милыми, но это была большая гильдия и у них была такая привычка: не только кричать DING [ДЗЫНЬ] в общий чат гильдии, когда кто-то получал уровень, но и DONG [ПОДЗЫНЬ], когда кто-то терял уровень. Это был непрерывный поток спама в канале - ДЗЫНЬ ПОДЗЫНЬ ДЗЫНЬ ПОДЗЫНЬ, и мне приходилось отчаянно сдерживаться, чтоб не написать в ответ &lt;a href='http://en.wikipedia.org/wiki/Ding_Dong_The_Witch_Is_Dead' target='_blank'&gt;THE WITCH IS DEAD&amp;#33;&lt;/a&gt; [ВЕДЬМА МЕРТВА&amp;#33;].</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/30</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/30</guid>
    <pubDate>Fri, 23 May 2008 14:24:43 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>30. Сэр Даркблэйд не был готов</title>
    <description>&lt;b&gt;30. Сэр Даркблэйд не был готов&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны: &lt;a href='http://www.imdb.com/title/tt0117802/' target='_blank'&gt;Swingers&lt;/a&gt; - превосходный фильм&amp;#33; Его стоит посмотреть.&lt;br /&gt;Примечания переводчика: оригинальная англоязычная фраза Какоха - пародия на фразу героя фильма Трента.</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/29</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/29</guid>
    <pubDate>Wed, 21 May 2008 19:15:52 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>29. Постарайся играть роль</title>
    <description>&lt;b&gt;29. Постарайся играть роль&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны: Я и один из моих лучших друзей-гэймеров, Шойи [Shoei], любили время от времени раздражать людей в irc нашими &amp;quot;yoeth, dude, sir&amp;#33;&amp;quot;, &amp;quot;wazzupeth, thou?&amp;quot; [йоъ, чувак, сэр&amp;#33;, кагдилаитъ, тя?], и т.д. и т.п. И еще одним номером было деловое письмо &amp;quot;b3sT r3g4rdZ, uRz trOOly&amp;quot; [&amp;quot;c н@илYчLIIuMu п0}|{eJIaниямu&amp;quot;]. Это никогда не устаревает&amp;#33; Люди просто не всегда понимают... через несколько часов начинают сильно раздражаться.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Примечание для неиграющих: &amp;quot;кого-то ПКиллили&amp;quot; или &amp;quot;ПКашили&amp;quot; означает Плэйер Киллили [player killed], т.е. игрок был убит рукой другого игрока (обычно ПК, Плэйер Киллер [player killer]). Такая смерть обычно раздражает значительно больше чем смерть от монстров, особенно когда ПКеры забирают все шмотки.</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/28</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/28</guid>
    <pubDate>Wed, 21 May 2008 18:52:06 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>28. Я умер?</title>
    <description>&lt;b&gt;28. Я умер?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/27</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/27</guid>
    <pubDate>Wed, 21 May 2008 18:51:40 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>27. Паровоз</title>
    <description>&lt;b&gt;27. Паровоз&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны и переводчика: Небольшое пояснение для тех, кто не часто играет в ММОРПГ и не знает термина &amp;quot;паровоз&amp;quot;. Местность многих игр этого жанра поделена на зоны, в которых обитают монстры. Таким образом, если вас преследуют монстры, можно от них избавиться забежав как можно быстрее за границу зоны. Довольно весело наблюдать как кто-то спасает свою жизнь с целой процессией раздраженных монстров бегущих сразу за ним, кроме случая когда стоишь у них на пути и монстры решают атаковать тебя. Из-за этого правилом хорошего тона стало предупреждать, что к линии зоны приближается &amp;quot;паровоз&amp;quot; сответствующим криком.</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/26</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/26</guid>
    <pubDate>Sat, 10 May 2008 15:11:32 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>26. Пинаешь меч? Будь осторожен&amp;#33;</title>
    <description>&lt;b&gt;26. Пинаешь меч? Будь осторожен&amp;#33;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны: Рисовать этот было очень весело. Когда я была ребенком, я обожала всякие устройства в комиксах, где курица съедает зерно, что освобождает рычаг, который ударяет по пружине, которая открывает клетку, освобождаю кошку, которая прыгает на платформу, что передвигает свечку, которая поджигает веревку и т. д. и т. п.  - а это просто жалкая версия подобного.</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/25</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/25</guid>
    <pubDate>Thu, 08 May 2008 12:46:16 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>25. Свернутая записка</title>
    <description>&lt;b&gt;25. Свернутая записка&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны: Этот выпуск, насколько мне известно, любим каждым читателем комикса, так что стоит рассказать о нем побольше.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Изначальная идея была в том, что Какох открывал бумажник и видел там фотографию семьи крысы. Когда я рассказала о ней своей подруге Глории, она предложила еще сделать все трогательней, вроде письма от маленького крысенка или что-то подобное таким магнитам, которые итальянцы иногда вешают в машинах - с фотографией детей и подписью &amp;quot;Папа, не уезжай&amp;quot;. Идея была хороша, поскольку детский рисунок намного лучше семейного фото.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Так вышло, что это единственный эпизод, который видела моя мама - и она была шокирована тем, что я оставлю бедных маленьких крысят сиротами, как жестоко с моей стороны. Хотелось бы заметить, что ни одно животное не пострадало при создании этой полоски. Крыс - актер, а кровь - кетчуп.</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/24</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/24</guid>
    <pubDate>Wed, 07 May 2008 22:17:59 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>24. Что еще за &amp;quot;обыщи&amp;quot;?</title>
    <description>&lt;b&gt;24. Что еще за &amp;quot;обыщи&amp;quot;?&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны: ПУсть поднимут руки те, кто никогда не задумывался о том где монстры хранят вещи (не говоря уж о том, почему они вообще таскают с собой деньги)? Особенно скелеты, где они прячут свои бумажники?</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/23</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/23</guid>
    <pubDate>Wed, 07 May 2008 00:06:16 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>23. Смотри, я убил крысу&amp;#33;</title>
    <description>&lt;b&gt;23. Смотри, я убил крысу&amp;#33;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны: В сражении игроков 1-го уровня и монстров 1-го уровня все-таки есть что-то эпичное.&lt;br /&gt;&amp;quot;Вы не попали по крысе&amp;quot;&lt;br /&gt;&amp;quot;Крыса не попала по Вам&amp;quot;&lt;br /&gt;&amp;quot;Вы не попали по крысе&amp;quot;&lt;br /&gt;&amp;quot;Вы совершили критический удар по крысе на 1 очко Незначительного Физического Урона&amp;#33;&amp;quot;&lt;br /&gt;&amp;quot;Крыса не попала по Вам&amp;quot;&lt;br /&gt;&amp;quot;Вы не попали по крысе&amp;quot;&lt;br /&gt;и т. д.</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/22</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/22</guid>
    <pubDate>Mon, 05 May 2008 23:49:33 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>22. Охотничья зона новичков</title>
    <description>&lt;b&gt;22. Охотничья зона новичков&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны: Если я когда-нибудь буду печатать комикс, думаю можно использовать нижнюю панель этого эпизода для задней обложки.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии переводчика: Комикс кстати таки печатался и обещание было выполнено на задней облолжке первого выпуска (эпизоды №1-50).</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/21</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/21</guid>
    <pubDate>Mon, 05 May 2008 23:45:27 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>21. Оружие для убийства крыс</title>
    <description>&lt;b&gt;21. Оружие для убийства крыс&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/20</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/20</guid>
    <pubDate>Tue, 29 Apr 2008 01:16:35 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>20. На 20-м уровне квесты получше</title>
    <description>&lt;b&gt;20. На 20-м уровне квесты получше&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/19</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/19</guid>
    <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 16:59:15 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>19. Вступительный квест</title>
    <description>&lt;b&gt;19. Вступительный квест&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны: Люди которые пишут &amp;quot;rouge&amp;quot; очень меня раздражают. Это rogue, ROGUE, повторяем по слогам, RO-GUE&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии переводчика к комментариям Джианны: Rogue (в данном переводе &amp;quot;плуты&amp;quot;) - слово которое часто на английском пишут неправильно.</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/18</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/18</guid>
    <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 14:14:44 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>18. К тренировочным залам</title>
    <description>&lt;b&gt;18. К тренировочным залам&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии Джианны:  Любой игравший в Everquest в его ранние дни узнает этот баг. Они его вообще когда-либо пофиксили?&lt;br /&gt;Кстати, к слову, меня часто спрашивают над какой игрой Клишеквест подшучивает. Ответ ближе к &amp;quot;над ними всеми&amp;quot; чем над чем-либо в частности, хотя там и сям могут встретиться полоски основанные исключительно на EQ,  UO или WoW, и т. д.&lt;br /&gt;Комикс про Какоха и других игроков и тип людей, которые играют в такие игры (ПКиллеры, анти-ПК, ролевики, новички, и т.д. и т.п.) по большому счету независит от того, играете ли вы в новейшую и красивейшую онлайн игру или в старенький текстовый MUD.</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/17</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/17</guid>
    <pubDate>Wed, 16 Apr 2008 15:01:48 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>17. Право на крысиные внутренности</title>
    <description>&lt;b&gt;17. Право на крысиные внутренности&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/16</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/16</guid>
    <pubDate>Tue, 15 Apr 2008 19:35:25 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>16. Широкие дварфские брюки</title>
    <description>&lt;b&gt;16. Широкие дварфские брюки&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/15</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/15</guid>
    <pubDate>Fri, 11 Apr 2008 09:20:17 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>15. Фобб и сын нубов не обслуживают</title>
    <description>&lt;b&gt;15. Фобб и сын нубов не обслуживают&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/14</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/14</guid>
    <pubDate>Wed, 09 Apr 2008 01:13:02 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>14. Мы продаем лучший плесневелый хлеб</title>
    <description>&lt;b&gt;14. Мы продаем лучший плесневелый хлеб&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href='http://a-comics.ru/com/noob.php' target='_blank'&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комменты Джианны: Это моя самая нелюбимая полоска. Хотя я была на берегу моря, когда ее рисовала, у меня были только листок бумаги и ручка - даже не карандаш. Но даже так, мне она не нравится.&lt;br /&gt;Я пыталась сделать всю эту перекрестную штриховку, без какого бы-то ни было опыта с ней и вышло довольно ужасно. Единственное, что тут есть хорошего это то, что глядя на этот выпуск я вспоминаю как здорово было тогда на пляже.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии переводчика: я тоже оставлю этот выпуск нераскрашенным...</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/13</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/13</guid>
    <pubDate>Fri, 04 Apr 2008 14:26:47 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>13. Кодекс Гильдии</title>
    <description>&lt;b&gt;13. Кодекс Гильдии&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/12</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/12</guid>
    <pubDate>Thu, 03 Apr 2008 00:56:18 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>12. Требования на вступление в гильдию</title>
    <description>&lt;b&gt;12. Требования на вступление в гильдию&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/11</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/11</guid>
    <pubDate>Thu, 03 Apr 2008 00:08:43 +0400</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>11. Не доставай его, он ролевик</title>
    <description>&lt;b&gt;11. Не доставай его, он ролевик&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/10</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/10</guid>
    <pubDate>Sat, 29 Mar 2008 01:53:01 +0300</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>10. Сэр Даркблэйд Волкоглаз Оркбэйн и т.д.</title>
    <description>&lt;b&gt;10. Сэр Даркблэйд Волкоглаз Оркбэйн и т.д.&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Комментарии переводчика: Джианна так и не раскрасила эту полоску, так что я попробовал свои силы...</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/9</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/9</guid>
    <pubDate>Fri, 21 Mar 2008 13:25:19 +0300</pubDate>
  </item>
  <item>
    <title>9. Лишенная штанов толпа новичков</title>
    <description>&lt;b&gt;9. Лишенная штанов толпа новичков&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;</description>
    <link>http://a-comics.ru/comics/noob/8</link>
    <guid>http://a-comics.ru/comics/noob/8</guid>
    <pubDate>Fri, 21 Mar 2008 13:22:58 +0300</pubDate>
  </item>
 </channel>
</rss>